Почему вы говорите, что я из Италии
Или из улицы в Александрии,
Почему всегда зовёте меня Дали?
Уверяю, вы ошибаетесь, милый друг!
Нет, я не итальянка,
Ни певица, ни актриса
Уверяю вас, я вовсе не понимаю ваших слов
И не пытайтесь говорить, что я сошла с ума.
Просто говорите, что я в забытьи.
Забытье – это место моего рождения
Там я родилась во сне или танце,
Поэтому я никогда не старею.
Просто говорите, что я в забытьи
Как ушедшая первая любовь
Думаю, мне не о чем сожалеть
Наверно это смешно, но меня не мучают воспоминания.
В аэропорту или отеле
Вы всегда хотите знать обо мне
Я обожаю свою память за то, что она мне изменяет
Я столько в жизни путешествовала,
Что не знаю ни Марчелло, ни Луиджи, ни Роберто,
И, прошу вас, я никогда не была в Риме
И не знаю этого Человека даже в лицо.
Просто говорите, что я в забытьи
Забытье – это место моего рождения
Там я родилась во сне или танце,
Поэтому я никогда не старею.
Просто говорите, что я в забытьи
Как прошедшая первая любовь
Думаю, мне не о чем сожалеть
Наверно это смешно, но меня не мучают воспоминания.
<Говорите о моей молодости, родительском доме,
Называете имена и адреса,
Но уверяю вас – вы ошибаетесь.
Вы ведёте счёт моей несчастной любви,
Которую я никогда не знала,
И сами выдумываете неизвестные мне имена.
ДАЛИДА. Хм: Далида??? Вот этого точно не знаю!>
Просто говорите, что я в забытьи
Забытье – это место моего рождения
Там я родилась во сне или танце,
Поэтому я никогда не старею.
Просто говорите, что я в забытьи
Как прошедшая первая любовь
Думаю, мне не о чем сожалеть
Наверно это смешно, но меня не мучают воспоминания.
Просто говорите, что я:
Ла, ла, ла:
Наверно это смешно:
Просто говорите, что я в забытьи.