Перевод песни Dalida (Далида) - Nous sommes tous morts a vingt ans

Nous sommes tous morts a vingt ans

Nous sommes tous morts a vingt ans

En effeuillant la fleur de l’age

Pendu a l’arbre du printemps

Dans le plus beau des paysages

La terre tourne pour les enfants

Ceux qui grandissent tant pis pour eux

Il vont grossir le regiment

Des fonctionnaires de l’ennuyeux

Avec des jours qui se ressembles

Des habitudes et des grimaces

Et des migraines des mains qui tremblent

De ride en ride de glace en glace

Nous sommes tous morts a vingt ans

En effeuillant la fleur malade

D’un ideale agonisant

Au printemps d’une barricade

Moi qui deteste tant la guerre

Il m’arrive parfois d’envier

L’enfant mort pour un coin de terre

Sans avoir le temps de crier

Sans voir la tristesse sourire

Sans ecouter l’oiseau mentir

Vingt ans c’est pour apprendre a vivre

Le reste pour apprendre a mourir

Nous sommes tous morts a vingt ans

En effeuillant la fleur du reve

Dans une gare ou sur un banc

Ou le premier amour s’acheve

Pourquoi prolonger sa jeunesse

Pourquoi jouer a etre encore

L’amour est mort et la tendresse

C’est suicide de corps en corps

Nous sommes tous des revenants

D’un certain sexe d’un certain age

Avec des mots pour sentiments

Avec des masques pour visages

Nous sommes tous morts a vingt ans

En effeuillant la fleur de l’age

Pendu a l’arbre du printemps

Dans le plus beau des paysages

Мы все мертвы в двадцать лет

Мы все мертвы в двадцать лет,

Срывая цветок молодости

С весеннего дерева,

В самом красивом из пейзажей

А земля вертится для детей,

Которые, на свою беду, вырастут

И присоединятся к хору

Чиновников и зануд…

И дни будут похожи друг на друга,

Привычки и гримасы,

И мигрени, и дрожащие руки

От морщины к морщине, от зеркала к зеркалу…

Мы все мертвы в двадцать лет,

Срывая больной цветок

В поисках агонизирующего идеала,

Как весной на баррикаде

Хоть я и ненавижу войну,

Порой мне случается пожелать,

Чтобы мой ребёнок умер на краю света,

Не успев даже заплакать

И не узнав грусть улыбок,

И не услышав ложь птиц…

До двадцати лет мы привыкаем жить,

А потом начинаем привыкать к смерти

Мы все мертвы в двадцать лет,

Срывая цветок мечты

На вокзале, или на скамье,

Или в конце первой любви

Зачем продлевать свою юность?

Зачем снова играть с жизнью?

Любовь мертва, а нежность

Убивает себя сама, от тела к телу…

Мы все – лишь привидения

Некого пола, некого возраста

У нас слова вместо чувств,

У нас маски вместо лиц

Мы все мертвы в двадцать лет,

Срывая цветок молодости

С весеннего дерева,

В самом красивом из пейзажей…

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Arctic monkeys - Do I wanna know?

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх