Перевод песни Damian Marley - Welcome to Jamrock

Welcome to Jamrock

Out in the streets, they call it murdler.

Welcome to Jamrock, camp where the thugs dem camp at
Two pound ah weed inna van back
It inna your hand bag, your knapsack, it inna your backpack
The smell ah give your girlfriend contact

Some boy nuh know dis, dem only come around like tourist
On the beach with a few club sodas
Bedtime stories, and pose like dem name Chuck Norris
And don’t know the real hardcore

Cause Sandals ah nuh “back-to”, the thugs
Dem will do whe dem got to and won’t think twice to shot you
Don’t make dem spot you, unless you carry guns a lot too
A bare tuff tings come at you

When Trench Town man stop laugh and block off traffic
Then dem wheel and pop off and dem start clap it
With the pin file dung an it ah beat rapid
Police come inna jeep and dem can’t stop it

Some say them ah playboy, ah playboy rabbit
Funny man ah get dropped like a bad habit
So nuh bodah pose tuff if you don’t have it
Rastafari stands alone

Welcome to Jamrock, welcome to Jamrock
Out in the streets, they call it murther

Welcome to Jam down, poor people ah dead at random
Political violence, can’t done, pure ghost and phantom
The youth dem get blind by stardom
Now the kings of kings ah call

Old man to Pickney, so wave unnuh hand if you with me
To see the sufferation sick me
Dem suit no fit me, to win election dem trick we
Then dem don’t do nuttin’ at all

C’mon let’s face it, a ghetto education’s basic
And most ah de youths them waste it
And when dem waste it, that’s when dem take the guns replace it
Then dem don’t stand a chance at all

And that’s why ah nuff little youth have up some fat ‘matic
With the extra magazine inna dem back pocket
And ah a bleach a night time inna some black jacket
All who nah lock Glocks, ah dem a lock rocket

They will full you up ah current like ah shock socket
Dem a run ah road back which part the cops block it
And from now till a mornin’ nuh stop clock it
If dem run outta rounds ah bruck back ratchet

Welcome to Jamrock
(Southside, Northside)
Welcome to Jamrock
(East Coast, West Coast, huh, yo)

Welcome to Jamrock
(Cornwall, Middlesex and Surrey, yah)
Hey, welcome to Jamrock
Out in the streets, they call it murther

Jamaica, Jamaica, Jamaica, Jamaica, now
Jamaica, Jamaica, yo, Jamaica, Jamaica

Добро пожаловать в Джемрок

Там, на улицах, они называют это убийством.

Добро пожаловать в Джемрок, где живут настоящие головорезы.
2 фунта травы в задней части фургона.
Она в твоей сумке, в твоём портфеле, она в твоём рюкзаке.
Один лишь её запах заставит твою девушку забалдеть.

Некоторые этого не знают, они просто приходят как туристы
На пляж с газировкой.
Они рассказывают сказки на ночь, а сами ведут себя как сам Чак Норрис
И они не знают настоящей жестокости.

Потому что Сэнделс бандиты
Сделают то, что должны, они не будут думать дважды перед тем как застрелить тебя.
Не дай им заметить себя, если у тебя нет пушки,
А не то множество пуль полетит в тебя.

Люди Тренчтауна прекратят смеяться и перекроют движение
Затем они откроют огонь, начнут палить
Из скорострельных пушек с обработанным бойком.
Полицейские приедут на джипе и даже они не смогут остановить это.

Некоторые называют себя плейбоями, но они больше похоже на кроликов с логотипа Playboy.
От гомосексуалистов здесь просто избавляются, как от дурной привычки.
Так что не притворяйся крутым, если ты не такой.
Растафари стоит особняком.

Добро пожаловать в Джемрок, добро пожаловать в Джемрок.
Там, на улицах, они называют это убийством.

Добро пожаловать на Ямайку, где бедняки умирают по случайности.
Политическая жестокость, ничего нельзя поделать, лишь только призраки и фантомы.
Молодёжь ослеплена мечтами о звёздной жизни.
Король королей зовёт.

Старики и дети, поднимите руки, если вы со мной.
Мне больно смотреть на все страдания.
Я не люблю политиков, которые обманывают нас, чтобы победить на выборах,
А потом ничего не делают.

Давайте признаем это, обучение в гетто простое,
И большинство детей просто тратят своё время впустую,
А затем берут в руки оружие,
Не имея больше никаких шансов.

Именно поэтому молодёжь ходит с автоматическим оружием
И дополнительными магазинами в задних карманах,
Надев чёрные плащи, чтобы скрываться в ночи.
Те, у кого нет пистолета, носят с собой гранатомёты.

Их пули пронзят тебя, как электрический ток.
Они будут бежать из оцеплённого полицией района
С этого момента и до утра без остановки.
И если у них кончатся патроны, то они проткнут тебя раскладным ножом.

Добро пожаловать в Джемрок.
(Саутсайд, Нортсайд).
Добро пожаловать в Джемрок.
(Восточное побережье, Западное побережье, да).

Добро пожаловать в Джемрок.
(Корнуолл, Миддлсекс и Суррей, да).
Эй, добро пожаловать в Джемрок.
Там, на улицах, они называют это убийством.

Ямайка, Ямайка, Ямайка, Ямайка, да.
Ямайка, Ямайка, йо, Ямайка, Ямайка.

1 – Murdler = murder = убийство. Это отсылка к тем временам, когда человека могли арестовать за то, что он произнёс слово “murder” на улицах Ямайки. Именно поэтому людям приходилось говорить “murdler”
2 – Сэнделс – курорт на Ямайке
3 – “back-to” – ямайское гетто
4 – В Тренчтауне бандиты часто блокировали дороги, чтобы защитить свою территорию.
5 – “Funny man” = homosexual
6 – Хайле Селассие I, считающийся одним воплощений Джа на Земле, призывает своих людей обратно в Африку.
7 – “Pickney” = children
8 – “suit” = politician

Автор перевода - Георгий
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Copeland - No One Really Wins

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх