Перевод песни DAMPF - Goeie Mie

Goeie Mie

Your face is killing me
Your face is killing me

Feelings going blank, the end awaits the damned
The quiet river flows along the docks of Amsterdam
Hiding in the shadows, Goeie Mie awaits
The powder of inheritance will seal the victims fate

Breathe, breathe
The void of your emotions makes you
Breathe, breathe, sleep

I wanna believe it is time to set them free
Hear the whisper in your ear, your face is killing me
I wanna bereave their eyes eternally
Hear the whisper in your ear, your face is killing me

The river lies blank like poison in her hand
The hunter stalks the prey along the streets of Amsterdam
De Oude Kerk strikes midnight as the phial silent pops
Raining down the victim with a drip drop drop

Sleep, sleep
The void of your emotions makes you
Sleep, sleep, sleep

I wanna believe it is time to set them free
Hear the whisper in your ear, your face is killing me
I wanna bereave their eyes eternally
Hear the whisper in your ear, your face is killing me

Your face is killing me
Me
Your face is killing me
Is killing me

Breathe, breathe
the void of your emotions makes you
Breathe, breathe, sleep

I wanna believe it is time to set them free
Hear the whisper in your ear, your face is killing me
I wanna believe, that Maria set them free
Hear the whisper in your ear, your face is killing me

Feelings going blank, the end awaits the damned
The quiet river flows along the docks of Amsterdam
And I wanna believe it is time to set them free
Hear the whisper in your ear, your face is killing me

Гойе Ми

Твое лицо убивает меня! 1
Твое лицо убивает меня!

Чувства исчезают, проклятых ждет конец,
Тихая река течет вдоль доков Амстердама.
Спрятавшись в тени, ждет Гойе Ми. 2
Порошок наследства запечатает судьбу жертв.

Дыши, дыши!
Пустота твоих эмоций заставляет тебя
Дышать, дашать, спать…

Я хочу верить, что пришло время их освободить!
Услышь шепот на ухо: "Твое лицо убивает меня!"
Я хочу навсегда лишить их глаз!
Услышь шепот на ухо: "Твое лицо убивает меня!"

Река лежит бела, как яд в ее руке.
Охотник преследует добычу по улицам Амстердама. 3
Де Ауде Керк пробьёт полночь, когда склянка тихонько лопнет. 4
Польется дождь из жертв – кап, кап, кап!

Дыши, дыши!
Пустота твоих эмоций заставляет тебя
Дышать, дышать, спать…

Я хочу верить, что пришло время их освободить!
Услышь шепот на ухо: "Твое лицо убивает меня!"
Я хочу навсегда лишить их глаз!
Услышь шепот на ухо: "Твое лицо убивает меня!"

Твое лицо убивает меня!
Меня!
Твое лицо убивает меня!
Убивает меня!

Дыши, дыши!
Пустота твоих эмоций заставляет тебя
Дышать, дышать, спать…

Я хочу верить, что пришло время их освободить!
Услышь шепот на ухо: "Твое лицо убивает меня!"
Я хочу верить, что Мария освободила их! 5
Услышь шепот на ухо: "Твое лицо убивает меня!"

Чувства исчезают, проклятых ждет конец,
Тихая река течет вдоль доков Амстердама,
И я хочу верить, что пришло время освободить их –
Услышь шепот на ухо: "Твое лицо убивает меня!"

1 Your face is killing me – Твое лицо убивает меня! В этой строчке присутствует сложно переводимая игра слов. С одной стороны "killing face" – это "убойное лицо", то есть очень красивое. С другой стороны, фраза построена так, что ее смысл – "твое лицо меня убивает", а не "у тебя просто убойное лицо". Подразумевается в виду, что героиня, о которой идет речь, это не только убийца, но еще и роковая женщина.
2 Мария Гойе Ми Сваненбург (Maria ‘Goeie Mie' Swanenburg) – убийца из Нидерландов, которая в период с 1864 по 1883 год убила по меньшей мере 23 человека, подмешивая мышьяк им в еду и напитки.
3 Охотник преследует добычу по улицам Амстердама. В реальности Гойе Ми "охотилась" на своих жертв в городе Лейден.
4 Де Ауде Керк (нидерл. De Oude Kerk — Старая церковь) — готическая церковь в центре Амстердама ("район красных фонарей"), построенная в XIV веке. В этой строчке песни использована синекдоха "Де Ауде Керк пробьёт полночь" вместо "колокол церкви Де Ауде Керк пробьет полночь".
5 I wanna believe, that Maria set them free – Я хочу верить, что Мария освободила их! Здесь подразумевается Мария Гойе Ми Сваненбург, женщина-убийца, которой посвящена эта песня.

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Björk - Ancestress

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх