Перевод песни DAMPF - The Other Side
The Other SideDAMPF The Other Side I, I think, therefore I am When you feel the other side, reach out I, I dream, the dream is real When you feel the other side, reach out Expanding universe, fade to silence Wenn das Leben wunderbar ist When you feel the other side, reach out The Other Side |
Другая сторонаЯ, я думаю, следовательно, я Когда ты чувствуешь потустороннее – дотянись! Я, я мечтаю, мечта реальна – Когда ты чувствуешь потустороннее – дотянись! Расширяющаяся вселенная, растворение в тишине – Когда жизнь удивительна 4 Когда ты чувствуешь потустороннее – дотянись! По другую сторону! 1 I, I think, therefore I am / I am alive – Я, я думаю, следовательно, я / я живой. Это переведенный на английский язык фрагмент латинского изречения французского мыслителя Рене Декарта из его книги "Рассуждение о методе": "Dubito ergo cogito, cogito ergo sum" — "Я сомневаюсь, значит мыслю; я мыслю, значит существую". |
Смотрите также: Перевод песни Alfie Templeman - Wish I Was Younger