Перевод песни Daniela Alfinito - Glühwürmchen

Glühwürmchen

Erinnerst du dich an unseren Platz am See?
Unser kleines Versteck,
Uns konnte keiner seh'n
Ganz allein, so spannend und geheim,
Dieses Kribbeln im Bauch
War schon echt verrückt
Ich denk' immer noch an den Augenblick,
Wär' schön, das noch einmal zu fühl'n

Mit dir am Feuer die Glühwürmchen seh'n,
Im Schattenspiel in Flammen aufgehen
Die Welt gehört uns beiden allein
So sollte es für immer sein!
Tausend Träume im Sternschnuppenlicht,
Stundenlang Wahrheit oder Pflicht
Und die Zeit auf Teenager dreh'n,
Nochmal die Glühwürmchen seh'n

Am Tag die Wolken, die Sterne bei Nacht
Wir haben sie gezählt, hab'n geträumt, gelacht
Oh ja, wie schön das alles doch war!
Unser Lagerfeuer war nur Kerzenlicht
Wir hatten ja uns,
Und mehr brauchten wir nicht
Wär' schön, das noch einmal zu fühl'n

[2x:]
Mit dir am Feuer die Glühwürmchen seh'n,
Im Schattenspiel in Flammen aufgehen
Die Welt gehört uns beiden allein
So sollte es für immer sein!
Tausend Träume im Sternschnuppenlicht,
Stundenlang Wahrheit oder Pflicht
Und die Zeit auf Teenager dreh'n,
Nochmal die Glühwürmchen seh'n

Und die Zeit auf Teenager dreh'n,
Nochmal die Glühwürmchen seh'n

Светлячки

Ты помнишь наше место у озера?
Наше маленькое убежище,
Никто не мог нас видеть.
Совсем одни, так увлекательно и тайно,
Это приятное волнение
Было настоящим безумием.
Я всё ещё вспоминаю то мгновение,
Было бы здорово ещё раз почувствовать это.

С тобой у костра увидеть светлячков,
В игре теней раствориться в пламени.
Мир принадлежит только нам с тобой.
Так должно было быть всегда!
Тысячи мечтаний в свете падающих звёзд.
Часами играть в правду или действие
И вернуться во времена нашей юности,
Снова увидеть светлячков.

Днём облака, звёзды ночью.
Мы считали их, мечтали, смеялись.
О да, как же прекрасно было всё это!
Наш костёр был словно светом свечей.
Мы были друг у друга,
И это всё, что нам было нужно.
Было бы здорово ещё раз почувствовать это.

[2x:]
С тобой у костра увидеть светлячков,
В игре теней раствориться в пламени.
Мир принадлежит только нам с тобой.
Так должно было быть всегда!
Тысячи мечтаний в свете падающих звёзд.
Часами играть в правду или действие
И вернуться во времена нашей юности,
Снова увидеть светлячков.

И вернуться во времена нашей юности,
Снова увидеть светлячков.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Naglfar - The mirrors of my soul

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2025 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх