Перевод песни Daniela Alfinito - Süßes Gift

Süßes Gift

Ja hieß für mich immer Nein
In mein Herz kommt keiner rein
Nie mehr –
Denn die Liebe spielt selten fair
Doch jetzt bin ich aufgewacht,
Weil dein Lächeln süchtig macht
Gefühl im Spiel, wo kommt das denn her?

Süßes Gift in meinem Blut
Weiß erst jetzt, wie gut das tut,
Dass ich lebe, weil ich liebe
Davon krieg' ich nie genug
Süßes Gift in meinem Blut
Schluss, vorbei mit Selbstbetrug!
Dich zu lieben ist wie ein Rausch,
Der mich süchtig macht
Du hast mein Herz geschafft

Ich hielt mich doch für immun
Sowas würd' ich nie mehr tun
Verdammt – da hab ich dich noch nicht gekannt!
Seitdem bin ich wie im Rausch,
Mein Seelenleben ausgetauscht
Zurück auf Gluck
Wird wohl Sucht genannt

[2x:]
Süßes Gift in meinem Blut
Weiß erst jetzt, wie gut das tut,
Dass ich lebe, weil ich liebe
Davon krieg' ich nie genug
Süßes Gift in meinem Blut
Schluss, vorbei mit Selbstbetrug!
Dich zu lieben ist wie ein Rausch,
Der mich süchtig macht
Du hast mein Herz geschafft

(Davon krieg' ich nie genug)

Сладкий яд

"Да" всегда означало "нет" для меня.
В моё сердце никто не войдёт.
Никогда больше –
Ведь любовь редко играет честно.
Но теперь я проснулась,
Потому что твоя улыбка вызывает зависимость.
Азарт, откуда он взялся?

Сладкий яд в моей крови.
Только теперь знаю, как это приятно,
Что я живу, потому что люблю.
Мне всегда мало этого.
Сладкий яд в моей крови –
Хватит, конец самообману!
Любить тебя – это словно опьянение,
Которое вызывает у меня зависимость.
Ты завладел моим сердцем.

Я считала, что у меня иммунитет.
Я бы никогда больше так не сделала.
Чёрт возьми, я ещё не знала тебя!
С тех пор я словно в опьянении,
Мою душу подменили.
Вернуться на путь к счастью,
Видимо, называется зависимостью.

[2x:]
Сладкий яд в моей крови.
Только теперь знаю, как это приятно,
Что я живу, потому что люблю.
Мне всегда мало этого.
Сладкий яд в моей крови –
Хватит, конец самообману!
Любить тебя – это словно опьянение,
Которое вызывает у меня зависимость.
Ты завладел моим сердцем.

(Мне всегда мало этого)

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Daniela Alfinito - Ich Geb Uns Niemals Auf

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2025 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх