Перевод песни Daniela Alfinito - Schönes Leben Noch

Schönes Leben Noch

Ja, ist schon klar, du willst nur mich
Ja, ist schon klar, was du versprichst
Ja, ist schon klar, au revoir
Ja, ist schon klar, dein Herz zerbricht
Ja, ist schon klar, du stirbst für mich
Hey, schon okay,
Doch ich glaub' dir kein Wort
Bitte geh!

Dir ein schönes Leben noch, da ist die Tür!
Ein Hauch von Nichts ganz tief in mir,
Nur wegen dir
Dir ein schönes Leben noch, es ist vorbei!
Ein Tränenmeer ganz tief in mir,
Ich geb' dich frei
Es ist vorbei!

Es war so tief und intensiv
Es war so groß und impulsiv
Hey, geile Zeit, längst vorbei!
Dann ging's bergab
Im freien Fall
Herz-, Herzburnout, verdammt nochmal!
Hey, kein Problem,
Mach's gut und auf Nimmerwiedersehen!

Dir ein schönes Leben noch, da ist die Tür!
Ein Hauch von Nichts ganz tief in mir,
Nur wegen dir
Dir ein schönes Leben noch, es ist vorbei!
Ein Tränenmeer ganz tief in mir,
Ich geb' dich frei

Ich wollte doch den Himmel,
Wollte bis ans Limit gehen
Dir ein schönes Leben noch,
Ich will dich nicht mehr sehen!

Dir ein schönes Leben noch, da ist die Tür!
Ein Hauch von Nichts ganz tief in mir,
Nur wegen dir
Dir ein schönes Leben noch, es ist vorbei!
Ein Tränenmeer ganz tief in mir,
Ich geb' dich frei

Es ist vorbei, vorbei!

Прекрасной жизни

Да, понятно, ты хочешь только меня.
Да, понятно, что ты обещаешь.
Да, понятно – прощай!
Да, понятно, твоё сердце разбито.
Да, понятно, ты умрёшь за меня.
Эй, всё в порядке,
Но я не верю ни одному твоему слову –
Прошу, уходи!

Прекрасной жизни тебе – дверь там!
Дыхание пустоты глубоко во мне,
Только из-за тебя.
Прекрасной жизни тебе – всё кончено!
Море слёз глубоко во мне,
Я отпускаю тебя.
Всё кончено!

Это было так насыщено и интенсивно.
Это было так прекрасно и импульсивно.
Эй, классное время давно в прошлом!
Потом всё полетело под откос
В свободном падении.
Сердечное выгорание, чёрт возьми!
Эй, никаких проблем,
Всего хорошего и прощай навсегда!

Прекрасной жизни тебе – дверь там!
Дыхание пустоты глубоко во мне,
Только из-за тебя.
Прекрасной жизни тебе – всё кончено!
Море слёз глубоко во мне,
Я отпускаю тебя.

Я же хотела рая,
Хотела рискнуть. 1
Прекрасной жизни тебе –
Я больше не хочу тебя видеть!

Прекрасной жизни тебе – дверь там!
Дыхание пустоты глубоко во мне,
Только из-за тебя.
Прекрасной жизни тебе – всё кончено!
Море слёз глубоко во мне,
Я отпускаю тебя.

Всё кончено, кончено!

1 – bis ans Limit gehen – пойти на риск; пойти ва-банк.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Daniela Alfinito - Sag Mir Nicht, Dass Du Mich Liebst

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх