Arkhangelsk
Held by winter’s chokehold fast,
Fixed in anxiety’s firm grip.
The frost that burn the arteries
Underneath the heavy clouds.
The lifted sword, the broken shield,
The hand that drew the final word
From the frozen mouth of Arkhangelsk.
Let them go, let them burn the world to cinders,
And let their heads hang down,
Falling through the tungsten skies,
On the burning grounds of Arkhangelsk.
To the eye of judgement now,
One will stand in the time of the end.
Sun to stone, air to fire,
All to nothing and nothing to nil.
They gather, drowned to the sounds
Of the grinding wheels of Arkhangelsk.
With one word, one movement in the fabric
Everything dies.
The storm that sweeps the world away
From the frozen plains of Arkhangelsk.
Inherit from the morning star,
What others brought and the land forgot.
Soaring through Van Allen belts,
Through blazing stars, through dying suns.
Collide not now, but carry us
Through the burning air of Arkhangelsk.
|
Архангельск
Крепко удерживаемый абсолютной властью зимы,
Скованный в фирменной хватке страха.
Мороз, который сжигает магистрали
Под тяжёлыми облаками.
Поднятый меч, сломанный щит,
Рука, которая написала последнее слово
Из замёрзшего входа в Архангельск.
Позволь им уйти, позволь им сжечь этот мир до пепла,
И позволь их головам свисать,
Падая сквозь вольфрамовые небеса,
На пылающие земли Архангельска.
К оку правосудия сейчас,
Один выстоит во время конца.
Солнце – в камень, воздух – в огонь,
Всё – в ничто и ничто – в ноль.
Они собираются, погружаясь к звукам
Точильных кругов Архангельска.
С одним словом, одним движением на фабрике
Всё умирает.
Шторм, который общество прочь смывает
Из замёрзших равнин Архангельска.
Унаследовать от утренней звезды то,
Что другие принесли, и забыла земля.
Летящий ввысь сквозь радиационные пояса,
Сквозь сияющие звёзды, сквозь умирающие солнца.
Столкнись не сейчас, а унеси нас
Сквозь пылающий воздух Архангельска.
Автор перевода - VanoTheOne
|