Перевод песни Darren Hayes - Crush (1980 Me)

Crush (1980 Me)

Cyndi Lauper, Jackson, Simon Le Bon,
I put Eurythmics on,
Poppin’ and lockin’ in the USA,
Day-Glo sweater tied around my neck
Studded denim, big hair, acid wash,
Rubik’s cube, my boom box.

You know it’s alright,
I promise you tonight
All you gotta do is
Choose life.

Got a little crush,
Ooh, I just can’t get enough of that stuff,
It’s such a rush, oh-whoa-whoa-whoa-whoa! (1980 me)
Got a little crush,
Ooh I just can’t get enough of that stuff,
It’s such a rush, oh-whoa-whoa-whoa! (1980 me)

Frosted lipstick, parachute pants,
Doc Martens, dead can dance,
Culture Club, The Go Go’s,
Pretty In Pink, PacMan, Asteroids,
Miami Vice, too early for Vanilla Ice,
Crimpin’ the poodle,
Perm and blond highlights.

You know it’s alright,
I promise you tonight
All you gotta say is
Have a nice day.

Got a little crush,
Ooh, I just can’t get enough of that stuff,
It’s such a rush, oh-whoa-whoa-whoa-whoa! (1980 me)
Got a little crush,
Ooh I just can’t get enough of that stuff,
It’s such a rush, oh-whoa-whoa-whoa! (1980 me)
Dance, baby,
You know you’re gonna have such a good time,
Welcome to 1980 me!
Dance, baby,
You know it’s gonna be alright,
Welcome to 1980 me!

I wish that I could be eleven again,
That ET was my friend,
You know that life was so simple then.
Times have changed,
Never be the same,
The memory remains
And the melody inside my heart.

You know it’s alright,
No matter how it goes,
All you gotta do is
Just say no.

Got a little crush,
Ooh, I just can’t get enough of that stuff,
It’s such a rush, oh-whoa-whoa-whoa-whoa! (1980 me)
Got a little crush,
Ooh I just can’t get enough of that stuff,
It’s such a rush, oh-whoa-whoa-whoa! (1980 me)
Dance, baby,
You know you’re gonna have such a good time,
Welcome to 1980 me!
Dance, baby,
You know it’s gonna be alright,
Welcome to 1980 me!

Запал (Я из восьмидесятых)

Синди Лопер, Джексон, Саймон Ле Бон, 1
Я ставлю “Евритмикс” 2
И танцую поп-н-лок в США, 3
На шее повязан свитер с “Дей-гло”, 4
Шипованные джинсы, пышная причёска, “варёнки”,
Кубик Рубика и бумбокс.

Знаешь, всё хорошо,
Обещаю, сегодня от
Тебя требуется лишь
Выбрать жизнь.

Я слегка запал
И никак не утихает мой запал,
Как я к нему пристал, у-о-о-о-о! (Я из восьмидесятых)
Я слегка запал
И никак не утихает мой запал,
Как я к нему пристал, у-о-о-о! (Я из восьмидесятых)

Перламутровая помада, широкие брюки,
“Док Мартенсы”, мёртвые умеют танцевать, 5
“Калче клаб”, “Гоу-гоус”, 6
“Девушка в розовом”, “Пакман”, “Астероиды”, 7
“Полиция Майами”, ещё нет Ванилла Айса, 8
Стрижка под пуделя,
Завивка и осветлитель волос.

Знаешь, всё хорошо,
Обещаю, сегодня от
Тебя требуется лишь
Хорошо провести день.

Я слегка запал
И никак не утихает мой запал,
Как я к нему пристал, у-о-о-о-о! (Я из восьмидесятых)
Я слегка запал
И никак не утихает мой запал,
Как я к нему пристал, у-о-о-о! (Я из восьмидесятых)
Танцуй, милый,
Ты же знаешь, что мы чудненько повеселимся,
Прошу любить и жаловать меня из восьмидесятых!
Танцуй, милый,
Ты же знаешь, что мы чудненько повеселимся,
Прошу любить и жаловать меня из восьмидесятых!

Вот бы снова стать одиннадцатилетним,
Дружить бы с инопланетянином, 9
Знаете, жизнь тогда была проще.
Всё изменилось,
Как прежде уже не будет,
Но остаются воспоминания
И мелодия, звучащая в сердце.

Знаешь, всё хорошо,
Что бы ни случилось,
От тебя требуется лишь
Сказать “нет”.

Я слегка запал
И никак не утихает мой запал,
Как я к нему пристал, у-о-о-о-о! (Я из восьмидесятых)
Я слегка запал
И никак не утихает мой запал,
Как я к нему пристал, у-о-о-о! (Я из восьмидесятых)
Танцуй, милый,
Ты же знаешь, что мы чудненько повеселимся,
Прошу любить и жаловать меня из восьмидесятых!
Танцуй, милый,
Ты же знаешь, что мы чудненько повеселимся,
Прошу любить и жаловать меня из восьмидесятых!

1 — Синди Лопер — американская поп-певица, автор песен и актриса; добилась известности в 1983 году с выходом альбома “She’s So Unusual”. Майкл Джексон (1958—2009) — американский певец, автор песен, музыкальный продюсер, танцор; один из самых успешных исполнителей в истории поп-музыки. Саймон Ле Бон — британский певец и музыкант, вокалист New Wave-группы Duran Duran.
2 — Eurythmics — британский синти-поп-дуэт, основанный в 1980 году композитором и музыкантом Дэйвом Стюартом и певицей Энни Леннокс.
3 — Поп-н-лок — популярный в хип-хоп среде танец.
4 — Day-Glo Color Corp. — американская компания, производящая флуоресцентные краски и пигменты.
5 — Dr. Martens — обувная серия немецко-британской фирмы AirWair Ltd. В 80-е ботинки Dr. Martens стали носить все представители нового поколения. Под танцующими мёртвыми, скорее всего, подразумевается клип Майкла Джексона на песню “Thriller” (1984).
6 — Culture Club — британская группа новой волны, образовавшаяся в 1981 году в Лондоне, Англия, исполнявшая мелодичный поп с элементами белого соула. The Go-Go’s — американская рок-группа, образовавшаяся в 1978 году. Группа вошла в историю поп-музыки как полностью женский коллектив, участницы которого исполняли композиции собственного сочинения.
7 — “Девушка в розовом” — американская романтическая комедия 1986 года режиссёра Ховарда Дойча. Pac-Man — аркадная видеоигра, разработанная японской компанией Namco и вышедшая в 1980 году. Asteroids — игра на аркадных автоматах, выпущенная американской компанией Atari в 1979 году.
8 — “Полиция Майами: Отдел нравов” — американский телесериал о двух полицейских, работающих в Майами под прикрытием. Сериал выходил на канале NBC с 1984 по 1990 год. Vanilla Ice — псевдоним американского рэпера Роберта Ван Уинкла, чей первый сингл был выпущен в 1990 году.
9 — “Инопланетянин” — фантастический фильм 1982 года, снятый Стивен Спилбергом. Фильм повествует об истории мальчика, который познакомился с дружелюбным инопланетянином.

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Måneskin - Blue Jeans*

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх