Перевод песни DArtagnan - C'est La Vie (English Version)

C'est La Vie (English Version)

Courage is being scared to death
But standing up in anyway
To fight until the final breath
And keep the striking fear at bay
Fear is a reaction
But true bravery is a choice
Saddle up and take the action
Raise your fist and raise your voice

All those who fight will be immortal
Those who stand and those who fall
C'est la vie (Whoa oh)
Only the brave will heed the call

Death is our companion
And a true friend to us all
But the world will keep on turning
When the night forever falls
For the reaper marks the end of days
The sky is turning black
Forward, forward is the only way
And there's no turning back

All those who fight will be immortal
Those who stand and those who fall
C'est la vie (Whoa oh)
Only the brave will heed the call

Our courage is eternal
All for one and one for all
C'est la vie (Whoa oh)
We'll never fall
We'll never fall

We'll never fall (whoa oh)

Those who sail against the storm
To those who fight forever more
To those who stand up when they fall
Your courage will endure
C'est la vie

All those who fight will be immortal
Those who stand and those who fall
C'est la vie (Whoa oh)
Only the brave will heed the call

Our courage is eternal
All for one and one for all
C'est la vie (Whoa oh)
We'll never fall
We'll never fall

C'est la vie (Whoa oh)
Only the brave will heed the call
Our courage is eternal
All for one and one for all
C'est la vie (Whoa oh)
We'll never fall
We'll never fall

Такова жизнь (Английская версия)

Мужество – это быть испуганным до смерти,
Но все равно встать,
Чтобы бороться до последнего вздоха,
И держать страх в узде.
Страх – это реакция,
А настоящая храбрость – это выбор.
Садись в седло и действуй!
Подними кулак и возвысь свой голос!

Все, кто сражается, будут бессмертны:
Те, кто выстоит, и те, кто падет.
C'est la vie (О-о, о!) 1
Только смелые прислушаются к призыву!

Смерть — наш спутник
И настоящий друг для всех нас,
Но мир будет продолжать вращаться,
Когда ночь наступит навсегда,
Ибо жнец отмечает конец дней,
Небо становится черным,
Вперед, вперед – единственный путь,
И нет пути назад.

Все, кто сражается, будут бессмертны:
Те, кто выстоит, и те, кто падет.
C'est la vie (О-о, о!)
Только смелые прислушаются к призыву!

Наша смелость вечна!
Один за всех и все за одного!
C'est la vie (О-о, о!)
Мы никогда не падем!
Мы никогда не падем!

Мы никогда не падем! (О-о, о!)

(За) тех, кто плывет против шторма!
За тех, кто будет сражаться вечно!
За тех, кто встает, когда падает!
Ваше мужество выдержит!
C'est la vie!

Все, кто сражается, будут бессмертны:
Те, кто выстоит, и те, кто падет.
C'est la vie (О-о, о!)
Только смелые прислушаются к призыву!

Наша смелость вечна!
Один за всех и все за одного!
C'est la vie (О-о, о!)
Мы никогда не падем!
Мы никогда не падем!

C'est la vie (О-о, о!)
Только смелые прислушаются к призыву!
Наша смелость вечна!
Все за одного и один за всех
C'est la vie (О-о, о!)
Мы никогда не падем!
Мы никогда не падем!

1 – C'est la vie – фр. Такова жизнь.

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Brunettes Shoot Blondes - You've got to move

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх