Перевод песни dArtagnan - Coeur De La Mer
Coeur De La MerCoeur de la mer Man sagt der Stein gehört dem Gott des Meeres Zu geh'n wohin sich keiner würde wagen Und das Herz der See sei dein Coeur de la mer Ein Schmuck für Könige und Pharaonen Ich würde in das Reich des Todes reisen Und mein Herz sei ewig dein |
Сердце океанаСердце океана! 1 Говорят, что этот камень принадлежит богу моря, 2 Идти туда, куда никто не посмеет, И Сердце Океана будет твоим! Сердце океана! Украшение для королей и фараонов, 5 Я бы отправился в царство смерти, И мое сердце будет навеки твоим! 1 – Сердце океана – подразумевается артефакт из фильма "Титаник" (Titanic). В той сцене, где этот артефакт впервые появляется в фильме, французское название "La Coeur de la Mer" (буквально "сердце моря") было переведено на английский как "Heart of the Ocean" (сердце океана): "And they called it Le Coeur de la Mer…The Heart of the Ocean”. В русском переводе фильма этот артефакт называется "сердце океана", поэтому и в контексте песни, посвященной этому артефакту, корректно называть его "сердцем океана". |
Смотрите также: Перевод песни Chrystabell & David Lynch - You Know the Rest