Перевод песни DArtagnan - Drei Nymphen

Drei Nymphen

Es stand’ ein Schloss auf der Waldes-höh’ (heya, heya hey!)
Darunter lag ein klarer See (heya, heya hey!)
Der Fürst bot ein zu Tanz und Spiel (heya, heya hey!)
Ich braste recht und trank zu viel (heya, heya hey!)

Glaub’ mir ich hab’s gesehen
Drei Nymphen wunderschön
Ich war sofort verliebt
Stille Wasser sind so tief
Glaub’ mir ich hab’s gesehen
Drei Nymphen wunderschön
Die Leidenschaft mich rief’
Stille Wasser sind so tief

Stille Wasser sind so tief

Die Nymphen nahm’ mich bei der Hand
Wir tanzten wild am Uferrand
Ich wusste kaum wie mir geschieht
So sang sie mir ihr Nymphenlied
Und zogen mich, ganz tief hinab
(Heya, heya hey!)
Der Klare See, mein Kaltes Grab
(Heya, heya hey!)

Glaub’ mir ich hab’s gesehen
Drei Nymphen wunderschön
Ich war sofort verliebt
Stille Wasser sind so tief
Glaub mir ich hab’s gesehen
Drei Nymphen wunderschön
Die Leidenschaft mich rief
Stille Wasser sind so tief
Stille Wasser sind so tief

Stille Wasser sind so tief
Stille Wasser sind so tief

Drum’ rat ich jeden Mann das Man (heya, heya hey!)
Den es die Nymphen angetan (heya, heya hey!)
Nimm dir nur die zur Frau mein Sohn (heya, heya hey!)
Für die’s sich auch zu sterben lohnt (heya, heya hey!)

Glaub’ mir ich hab’s gesehen
Drei Nymphen wunderschön
Ich war sofort verliebt
Stille Wasser sind so tief
Glaub mir ich hab’s gesehen
Drei Nymphen wunderschön
Die Leidenschaft mich rief
Stille Wasser sind so tief

(Heya, heya hey!)
(Heya, heya hey!)
(Heya, heya hey!)
Stille Wasser sind so tief

(Heya, heya hey!)
(Heya, heya hey!)
(Heya, heya hey!)
Stille Wasser sind so tief
Stille Wasser sind so tief

Три нимфы

Стоял замок в лесу на холме, (хей-я, хей-я-хей!)
А внизу простиралась гладь озера. (хей-я-хей-я-хей!)
Князь предложил выпить и развлечься. (хей-я, хей-я-хей!)
Я как следует погудел и прилично набрался. (хей-я-хей-я-хей!)

Клянусь, я своими глазами видел
Трех прекрасных нимф!
Любовь тотчас же сразила меня,
А тихие воды все же глубоки.
Клянусь, я своими глазами видел
Трех прекрасных нимф!
Страсть поманила меня,
А в тихом омуте черти водятся… 1

В тихом омуте черти водятся…

Нимфы взяли меня за руки,
И мы предались дикой пляске на берегу.
Я едва ли понимал, что со мной творится,
Пока нимфы пели свою песню.
И они потянули меня за собой на глубину, (хей-я, хей-я-хей!)
В ясные воды озера, мою хладную могилу! (хей-я хей-я-хей!)

Клянусь, я своими глазами видел
Трех прекрасных нимф!
Любовь тотчас же сразила меня,
А тихие воды все же глубоки.
Клянусь, я своими глазами видел
Трех прекрасных нимф!
Страсть поманила меня,
А в тихом омуте черти водятся.
В тихом омуте черти водятся…

В тихом омуте черти водятся…
В тихом омуте черти водятся…

Так что я всем и каждому советую, (хей-я, хей-я-хей!)
Раз уж тебя очаровала нимфа, (хей-я хей-я-хей!)
Возьми ее в жены, сынок, (хей-я, хей-я-хей!)
Ведь ради этого стоит умереть! (хей-я хей-я-хей!)

Клянусь, я своими глазами видел
Трех прекрасных нимф!
Любовь тотчас же сразила меня,
А тихие воды все же глубоки.
Клянусь, я своими глазами видел
Трех прекрасных нимф!
Страсть поманила меня,
А в тихом омуте черти водятся.

(Хей-я, хей-я-хей!)
(Хей-я, хей-я-хей!)
(Хей-я, хей-я-хей!)
В тихом омуте черти водятся…

(Хей-я, хей-я-хей!)
(Хей-я, хей-я-хей!)
(Хей-я, хей-я-хей!)
В тихом омуте черти водятся…
В тихом омуте черти водятся…

1 – Идиома Stille Wasser sind tief намеренно переведена в двух местах по-разному, чтобы показать игру прямого смысла (нимфы топят очарованных путников) и переносного (“в тихом омуте черти водятся”).

Автор перевода - Jedi Master Kenji Ryuzaki
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Big L - How Will I Make It

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх