Перевод песни DArtagnan - Komm Mit

Komm Mit

Es wandert das Leben auf unbekanntem Pfad
Wer weiß schon, wohin es uns bringt?
Mal geht es voran, mal kommt es hart auf hart,
mal beschwerlich und manchmal beschwingt.

Nur eines, das herrscht
Über Glück und Über Schmerz:
Unsere Freundschaft — ein starkes Band.
Drum bewahre die Hoffnung in deinem Herz,
Komm mit und reich mir die Hand.

Komm mit, und reich mir die Hand,
Denn es wurde ein Feuer entflammt
In meinem Herzen entfacht,
Führt uns durch die dunkelste Nacht.

Wenn das Leben uns ruft,
Dann sind wir nicht allein.
Ja, dann kommt unsere Zeit irgendwann,
Einer für alle und alle für ein'
Komm mit! Und reich' mir die Hand.

Es wandert das Leben auf unbekanntem Pfad
Wer weiß schon wohin es uns führt
Der eine hat Glück und den anderen trifft es hart,
Ein Schicksal, das Herzen berührt.

Und darum sind wir uns treu,
Stehen füreinander ein,
Aus den Herzen das Dunkel verbannt.
Einer für alle und alle für ein',
Komm mit und reich mir die Hand.

Komm mit, und reich mir die Hand,
Denn es wurde ein Feuer entflammt
In meinem Herzen entfacht
Führt uns durch die dunkelste Nacht.

Wenn das Leben uns ruft,
Dann sind wir nicht allein.
Ja, dann kommt unsere Zeit irgendwann,
Einer für alle und alle für ein'
Komm mit! Und reich' mir die Hand.

Einer für alle und alle für ein',
Komm mit! Und reich' mir die Hand.

Пойдем со мной

Жизнь блуждает по неизвестной дороге –
Кто знает, куда это нас приведет?
Иногда дело движется вперед, иногда все дается с трудом,
Иногда тяжело, а иногда волнующе.

Только одно преобладает
Над счастьем и над болью:
Наша дружба — крепкая связь!
Так что храни надежду в своем сердце,
Пойдем со мной и протяни мне руку!

Пойдем со мной и протяни мне руку!
Ибо огонь был зажжен –
В моем сердце воспылав,
Он ведёт нас сквозь самую темную ночь.

Если жизнь нас призывает,
То мы не одиноки.
Да, наше время придет – когда-нибудь!
Один за всех – и все за одного!
Пойдем со мной и протяни мне руку!

Жизнь блуждает по неизвестной дороге –
Кто знает, куда это нас приведет?
Одному повезло, а другому пришлось тяжело, –
Судьба, которая трогает сердца!

И поэтому мы верны друг другу,
Стоим друг за друга горой,
Изгоняя тьму из сердец.
Один за всех – и все за одного!
Пойдем со мной и протяни мне руку!

Пойдем со мной и протяни мне руку!
Ибо огонь был зажжен –
В моем сердце воспылав,
Он ведёт нас сквозь самую темную ночь.

Если жизнь нас призывает,
То мы не одиноки.
Да, наше время придет – когда-нибудь!
Один за всех – и все за одного!
Пойдем со мной и протяни мне руку!

Один за всех – и все за одного!
Пойдем со мной и протяни мне руку!

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Slade - All join hands

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх