He Mensch
He Mensch, schenk dir ein Kind
das lacht, das weint, das singt, das schreit
He Mensch, folge dem Kind
das innerlich Erinnerung verbrennt
He Mensch, schenk dir ein Kind
bei Nacht, am Tag mit Adam oder Eva
He Mensch, führe dein Kind
Das Blind in Asche Lebenslichter schreibt
Wir üben heute schon den Tod von morgen
dass einer Tod meint und doch vom Leben spricht
Wir sehen morgen erst den Tod von gestern
Daß einer Blut meint und doch vom Leben spricht
He Mensch, du bist das Kind
das lacht das weint, das singt, das schreit
He Mensch, suche das Kind
das innerlich Erinnerung verbrennt
He Mensch, du bist das Kind
Bei Nacht, am Tag mit Adam oder Eva
He Mensch, finde das Kind
Das blind in Asche Lebenslichter schreibt
Wir üben heute schon den Tod von morgen…
Der Raum, der jedem offen steht
der lacht, der weint, der singt, der schreit
Der Geist der Fantasie entflieht
wenn innerlich Erinnerung brennt
Der Raum, der jedem offen steht
der lacht, der weint, der singt, der schreit
Die Zeit zeigt mir den richtgen Weg
Mein rohes Fleisch war einst ein Kind
|
Эй, человек
Эй, человек, подари себе ребенка,
Который смеется, плачет, поет, кричит.
Эй, человек, следуй за ребенком,
Который сжигает внутри воспоминания.
Эй, человек, подари себе ребенка,
Ночью, днем с Адамом или Евой.
Эй, человек, направляй своего ребенка,
Который слепо пишет огни жизни в прахе.
Уже сегодня мы тренируем завтрашнюю смерть,
Чтобы иметь в виду смерть, но говорить о жизни.
Завтра мы увидим только вчерашнюю смерть,
Чтобы иметь в виду кровь, но говорить о жизни.
Эй, человек, ты – ребенок,
Который смеется, плачет, поет, кричит.
Эй, человек, ищи ребенка,
Который сжигает внутри воспоминания.
Эй, человек, ты – ребенок
Ночью, днем с Адамом или Евой.
Эй, человек, найди ребенка,
Который слепо пишет огни жизни в прахе.
Уже сегодня мы тренируем завтрашнюю смерть…
Пространство, открытое всем,
Кто смеется, плачет, поет, кричит.
Разум, убегающий от фантазии,
Когда внутри горят воспоминания.
Пространство, открытое всем,
Кто смеется, плачет, поет, кричит.
Время покажет мне верный путь,
Мое сырое мясо когда-то было ребенком.
Автор перевода - Aphelion из СПб
|