Я под водой,
Но я весь горю,
И нет ничего безумнее моего сердца. 1
Просто позволь этому потоку
Создать такую эмоциональную связь,
Чтобы ничего не могло нас разлучить.
Мы все тянемся к свету.
Я хочу, чтобы ты была рядом со мной,
И вот он я, здесь, в ожидании,
Просто здесь я жду тебя.
Наши жизни конечны. 2
Я, затаив дыхание, всю ночь
Ждал тебя.
Я бросаюсь в омут с головой,
И мне совсем не страшно,
Совсем не страшно,
И я просто где-то за гранью разума,
И мне не страшно,
Мне не страшно, нет.
Если я остров,
То ты — мой океан,
И хочу качаться на волнах твоих рук. 3
Высока, словно скала,
И так же глубока преданность,
Ведь нет ничего безумнее твоего сердца.
Мы все тянемся к свету.
Я хочу, чтобы ты была рядом со мной,
И вот он я, здесь, в ожидании,
Просто здесь я жду тебя.
Наши жизни конечны.
Я, затаив дыхание, всю ночь
Ждал тебя.
И вот я бросаюсь в омут с головой,
И мне совсем не страшно,
Совсем не страшно,
И я просто где-то за гранью разума,
И мне не страшно,
Мне не страшно, нет.
Я бы последовал за тобой до самого конца,
Без страха прошёл бы сквозь огонь и воду, 4
Я хочу с головой окунуться в тебя. 5
Я бы последовал за тобой до самого конца,
Без страха прошёл бы сквозь огонь и воду,
Я хочу с головой окунуться в тебя.
Я под водой,
Но я весь горю.
И вот я бросаюсь в омут с головой,
И мне совсем не страшно,
Совсем не страшно,
И я просто где-то за гранью разума,
И мне не страшно,
Мне не страшно, нет.
Я бы последовал за тобой до самого конца,
Без страха прошёл бы сквозь огонь и воду,
Я хочу с головой окунуться в тебя.
Я бы последовал за тобой до самого конца,
Без страха прошёл бы сквозь огонь и воду,
Я хочу с головой окунуться в тебя.
1) Подразумевается “страстное сердце”.
2) Дословно — “время взятое взаймы”, то есть, каждому отведён определённый строк в этом мире. Идиома также означает “время сверх ожидаемого”, например, когда кто-то жив, когда уже должен был умереть (от болезни/ранения и т.д.
3) Дословно — “плавать в твоих руках/объятьях”.
4) Идиома “hell and high water” означает тяжкие испытания.
5) У нас есть выражение “с головой уйти в себя”, так вот этот лирический герой хочет с головой уйти в другого человека, раствориться в нём.
Автор перевода - mariangel04