Перевод песни David Bowie - I Have Not Been to Oxford Town

I Have Not Been to Oxford Town

Baby Grace is the victim
She was 14 years of age
And the wheels are turning, turning
For the finger points at me
All's well
But I have not been to Oxford Town
All's well
No I have not been to Oxford Town

Toll the bell
Pay the private eye
All's well
20th century dies

And the prison priests are decent
My attorney seems sincere
I fear my days are numbered
Lord get me out of here
All's well
But I have not been to Oxford Town
All's well
But I have not been to Oxford Town

This is your shadow on my wall
This is my flesh and blood
This is what I could've been

And the wheels are turning and turning
As the 20th century dies

If I had not ripped the fabric
If time had not stood still
If I had not met Ramona
If I'd only paid my bill
All's well
But I have not been to Oxford Town
All's well
But I have not been to Oxford Town

This is my bunk with two sheets
This is my food though foul
This is what I could have been

Я не был в Оксфорде

Малышка Грейс – жертва.
Ей было 14 лет,
И колёса все крутятся и крутятся,
Потому что палец указывает на меня.
Все хорошо,
Но я не был в Оксфорде.
Все хорошо,
Но я не был в Оксфорде.

Звони в колокол,
Плати частному сыщику.
Все хорошо.
XX век умирает.

Тюремные священники благопристойны,
Мой адвокат кажется искренним.
Я боюсь, что мои дни сочтены.
Боже, вытащи меня отсюда!
Все хорошо,
Но я не был в Оксфорде.
Все хорошо,
Но я не был в Оксфорде.

Это твоя тень на моей стене,
Это мои плоть и кровь.
Это то, чем я мог бы быть.

Колёса все крутятся и крутятся,
Пока XX век умирает.

Если бы я не разрывал ткань,
Если бы время не остановилось,
Если бы я не встречался с Рамоной,
Если бы я только заплатил по счёту…
Всё хорошо,
Но я не был в Оксфорде.
Всё хорошо,
Но я не был в Оксфорде.

Это моя койка с двумя простынями,
Это моя еда, хоть и испачканная.
Это то, чем я мог бы быть.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни David Bowie - Baby Grace (A Horrid Cassette)

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх