Перевод песни David Bowie - Slip away

Slip away

Oogie waits for just another day
Drags his bones
To see the Yankees play
Bones Boy talks and flickers gray
Oh, they slip away
Once a time
They nearly might have been
Bones and Oogie on a silver screen
No one knew what they could do
Except for me and you
They slip away
They slip away

Don’t forget
To keep your head warm
Twinkle twinkle Uncle Floyd
Watching all the world
And war torn
How I wonder where you are
Oo-o
Sailing over
Coney Island
Twinkle twinkle Uncle Floyd
We were dumb
But you were fun, boy
How I wonder where you are
Oo-o

Oogie knew there’s never ever time
Some of us will always stay behind
Down in space it’s always 1982
The joke we always knew
Oo-oo
What’sa matter with you
C’mon, let’s go
Slip away
Oo-o

Don’t forget
To keep your head warm
Twinkle twinkle Uncle Floyd
Watching all the world
And war torn
How I wonder where you are
Oo-o
Sailing over
Coney Island
Twinkle twinkle Uncle Floyd
We were dumb
But you were fun, boy
How I wonder where you are
Oo-o

Всё проходит

Уги ждет, когда наступит новый день1,
Тащит свои кости
Поглядеть игру “Янки”2.
Бонс Бой говорит и мерцает серым цветом.
Их дни миновали.
Когда-то
Они, должно быть, были
Бонс и Уги на телеэкране.
Никто не знал, что они выкинут,
Кроме нас с тобой.
Их дни миновали,
Их дни миновали.

Не забывай
Держать голову в тепле,
Озорной, весёлый Дядя Флойд3.
Наблюдая за всем миром,
Разрываемым войнами,
Хотел бы я знать, где ты теперь.
О-о
Плывешь себе
в сторону Кони Айленд4,
Озорной, весёлый Дядя Флойд.
Мы были глупыми,
А ты был смешным, парень,
Хотел бы я знать, где ты теперь.
О-о

Уги знал, что ничего не вечно,
Некоторые из нас так и останутся там,
Где-то в космосе вечно идет 1982 год,
Эту шутку знали все,
О-о
Что случилось с тобой,
Давай, идем,
Твои дни прошли,
О-о

Не забывай
Держать голову в тепле,
Озорной, весёлый Дядя Флойд.
Наблюдая за всем миром,
Разрываемым войнами,
Хотел бы я знать, где ты теперь.
О-о
Плывешь себе
в сторону Кони Айленд,
Озорной, весёлый Дядя Флойд.
Мы были глупыми,
А ты был смешным, парень,
Хотел бы я знать, где ты теперь.
О-о
1) Уги и Бонс Бой — куклы, участники ТВ-шоу Uncle Floyd Show, шедшего в Нью Джерси в 70-90-х годах. Это шоу рекомендовал Боуи Джон Леннон. Боуи очень нравились эти передачи, он даже был в студии на съемках
2) Yankees — бейсбольная команда Нью-Йорка
3) Дядя Флойд — Флойд Вивино, ведущий шоу Uncle Floyd Show
4) Кони Айленд, полуостров, район Нью-Йорка, известный своим парком развлечений и пляжами

Автор перевода - pagey
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Paul McCartney - Medley: Hold me tight / Lazy dynamite / In the hands of love / Power cut

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх