Перевод песни David Bowie - The laughing gnome

The laughing gnome

I was walking down the high street
When I heard footsteps behind me
And there was a little old man (Hello!)
In scarlet and gray,
chuckling away

Well, he trotted back to my house
And he sat beside the telly (Ahh!)
With his tiny hands on his tummy
Chuckling away, laughing all day

“I ought to report you to the Gnome Office.”
“Gnome Office? Ahahahah!”

Ha, ha, ha, hee, hee, hee
I’m a laughing gnome and you can’t catch me
Ha, ha, ha, hee, hee, hee
I’m a laughing gnome and you can’t catch me
Said the laughing gnome

Well, I gave him roasted toadstools
And a glass of dandelion wine. (*burp* Pardon…)
Then I put him on a train to Eastbourne
Carried his bag, and gave him a fag

“Hev Yew Gotta Loight, Boy?”
“Here, where do you come from?”
“Gnome-man’s land, heehee!”
“Oh, really?”

In the morning, when I woke up
He was sitting on the edge of my bed
With his brother, whose name was Fred
He’d brought him along to sing me a song

“Alright, let’s hear it… ‘ere,
what’s that clicking noise?”
“That’s Fred, he’s a metro-gnome, haha!”

Ha, ha, ha, hee, hee, hee
I’m a laughing gnome and you can’t catch me
Ha, ha, ha, hee, hee, hee
I’m a laughing gnome and you can’t catch me

“Oh now, I’m a gnome, anyway, haha!”
“Haven’t you got a home to go to?”
“No, we are gnome-ads, hehe!”
“Didn’t they teach you to get your hair cut at school?
You look like a rolling gnome.”
“Nah, not at the London school of Eco-gnome-ics.”

Now they’re staying up me chimney
And we’re living on caviar and honey (Hurray!)
‘Cause they’re earning me lots of money
Writing comedy prose for radio shows

“It’s the, errrr…
it’s the gnome-service, yes, of course!”

Ha, ha, ha, hee, hee, hee
I’m a laughing gnome and you…
Ha, ha, ha, hee, hee, hee
(Oh, dear me…)
I’m a laughing gnome and you can’t catch me
(One more time!)
Ha, ha, ha, hee, hee, hee
I’m a laughing gnome and you can’t catc

Смеющийся гном

Я шёл по центральной улице,
Когда услышал позади себя шаги.
Это был маленький старичок (Привет!)
В его одежде сочетались серый и пурпурный цвета,
Он шёл и хихикал.

А потом он посеменил за мной и мы зашли в мой дом.
Он уселся перед телевизором (Ах!),
Сложил свои крохотные ручонки на животике
И просидел так весь день, хихикая и посмеиваясь.

«Я вынужден сообщить о тебе в Министерство гномьих дел».
«Министерство гномьих дел? Ха-ха-ха-ха-ха!»

Ха-ха-ха! Хи-хи-хи!
Я смеющийся гном и ты меня не поймаешь.
Ха-ха-ха! Хи-хи-хи!
Я смеющийся гном и ты меня не поймаешь.
Сказал смеющийся гном.

Я угостил его жареными мухоморами
И бокалом вина из одуванчиков (Простите, это отрыжка…)
Потом я посадил его в поезд до Истборна,
Занёс в вагон его мешок и дал ему сигару.

«Парень, огоньку не найдётся?»1
«Вот, прикуривай, и откуда только ты взялся такой?»
«С земель обще(гномье)го пользования, хи-хи!»
«Правда что ли?»

Когда я проснулся следующим утром,
Он сидел на краю моей кровати
Вместе со своим братом, по имени Фрэд.
Он привёл его, чтобы спеть мне песенку.

«Ну, что ж, давай послушаем..,
А что это за тикающий звук?»
«Это Фрэд, он метро(г)ном, ха-ха!»

Ха-ха-ха! Хи-хи-хи!
Я смеющийся гном и ты меня не поймаешь.
Ха-ха-ха! Хи-хи-хи!
Я смеющийся гном и ты меня не поймаешь.

«Но в первую очередь всё-таки я гном, ха-ха!»
«И что, у тебя нет своего дома?»
«Нет, мы (гномо)кочевники, хи-хи!»
«Тебя что, не учили в школе стричь волосы?
Выглядишь как «роллинг (гном)стоун» какой-то».
«Не, я учился в Лондонской школе эко(г)номики».

Теперь они живут у меня в дымоходе,
И мы катаемся как сыр в масле (Ура!)
Потому что, они приносят мне кучу денег тем,
Что пишут хохмы для радиопередач.

«Это национальная служба радио.., простите,
конечно же, гномовещания, да!»

Ха-ха-ха! Хи-хи-хи!
Я смеющийся гном, и ты…
Ха-ха-ха! Хи-хи-хи!
(Ну, и дела…)
Я смеющийся гном и ты меня не поймаешь.
(Ещё разок!)
Ха-ха-ха! Хи-хи-хи!
Я смеющийся гном и ты меня не поймаешь

Автор перевода - cadence
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Black Label Society - Been a long time

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх