Baby, It's Cold Outside
I really can't stay
(But baby it's cold outside)
I've got to go away
(But baby it's cold outside)
This evening has been
(Been hoping that you'd drop in)
So very nice
(I'll hold your hands, they're just like ice)
My mother will start worry
(Beautiful whats your hurry)
My father will be pacing the floor
(Listen to the fireplace roar)
So really I'd better scurry
(Beautiful please don't hurry)
But maybe just a half a drink more
(Put some records on while I pour)
The neighbors might think
(Baby it's bad out there)
Say what's in this drink
(No cabs to be had out there)
I wish I knew how
(Your eyes are like starlight now)
To break this spell
(I'll take your hat, your hair looks swell)
I ought to say "no, no, no sir"
(Mind if I move in closer)
At least I'm gonna say that I tried
(What's the sense in hurtin' my pride)
I really can't stay
(baby don't hold out)
Baby it's cold out side
I simply must go
(But baby it's cold outside)
The answer is no
(But baby it's cold outside)
Your welcome has been
(How lucky that you dropped in)
So nice and warm
(Look out the window at that storm)
My sister will be suspicious
(Gosh your lips look delicious)
My brother will be there at the door
(Waves upon the tropical shore)
My maiden aunt's mind is vicious
(ooh your lips are delicious)
But maybe just a cigarette more
(Never such a blizzard before)
I've gotta get home
(But baby you'd freeze out there)
Say lend me a coat
(It's up to your knees out there)
You've really been grand
(I thrill when you touch my hand)
But don't you see?
(How can you do this thing to me?)
There's bound to be talk tomorrow
(Think of my lifelong sorrow)
At least there will be plenty implied
(If you got pneumonia and died)
I really can't stay
(Get over that hold out)
Baby it's cold
Baby it's cold outside
|
Малышка, на улице холодно!
Я правда не могу остаться,
(Но, малышка, на улице холодно)
Я должна уйти.
(Но, малышка, на улице холодно)
Этот вечер был
(Я надеялся, что ты зайдёшь на огонёк)
Потрясающим.
(Я буду держать тебя за руки, они холодны, как лёд)
Моя мать начнёт волноваться,
(Красавица, куда ты так спешишь?)
Мой отец будет ходить кругами по комнате, не находя себе места.
(Прислушайся к треску горящих поленьев в камине)
Мне правда лучше уйти.
(Красавица, пожалуйста, не торопись)
Ну, разве что ещё бокальчик…
(Поставь какую-нибудь пластинку, пока я наливаю)
Соседи могут подумать плохое…
(Малышка, на улице плохая погода)
Скажи, что в этой выпивке?
(На улице не поймать такси)
Хотела бы я знать,
(Твои глаза сияют, как звёзды)
Как устоять перед этими чарами.
(Я подержу твою шляпку, у тебя шикарная причёска)
Я должна была отказаться, сказав: "Нет, сэр, нет!"
(Ты не против, если я подойду?)
По крайней мере, могу сказать, что я пыталась.
(Зачем задевать моё самолюбие?)
Я правда не могу остаться.
(Малышка, перестань!)
Малыш, на улице холодно!
Мне просто надо уйти.
(Но, малышка, на улице холодно)
Мой ответ – нет.
(Но, малышка, на улице холодно)
Ты был гостеприимен,
(Как же мне повезло, что ты зашла!)
Мне было очень приятно и комфортно.
(Посмотри, за окном ураган!)
У моей сестры возникнут подозрения,
(Боже, твои губы восхитительны!)
Мой брат будет ждать у двери.
(Цунами над тропическим берегом)
Моя тётушка подумает, что я порочна.
(Оу, твои губы восхитительны!)
Ну, разве что ещё одну сигарету…
(Никогда не видел такой бури раньше!)
Мне нужно идти домой,
(Но, малышка, ты можешь замёрзнуть на улице)
Слушай, не одолжишь мне своё пальто?
(На дворе снега по колено!)
Ты был действительно великолепен!
(Меня бросает в дрожь, когда ты касаешься моей руки)
Но разве ты не понимаешь,
(Как ты можешь так со мной поступать?)
Что завтра расползутся слухи.
(Подумай о той печали, которую я буду испытывать всю жизнь)
По крайней мере, будет немало намёков.
(А если ты подхватишь воспаление лёгких и умрёшь?)
Я правда не могу остаться.
(Забудь обо всём, что тебя сдерживает)
Малыш, там холодно,
Малыш, на улице холодно.
Автор перевода - Вячеслав Дмитриев
|