Перевод песни Dean Martin - How about You / Blue Moon*
How about You / Blue Moon*
I like New York in June how about you
I like a Gershwin tune how about you
I like a fireside when a storm is due
I like potato chips, moonlight and motor trips how about you
I'm mad about good books can't get my thrill
And James Durante's looks give me a thrill
You saw me standing alone
Without a dream of my own
Without love
* – OST Young Lions (1958) (саундтрек к фильму "Молодые львы")
|
Как насчет тебя? / Голубая луна
Я люблю Нью-Йорк в июне. Как насчет тебя?
Я люблю музыку Гершвина. Как насчет тебя?
Я люблю сидеть у камина, когда надвигается гроза.
Я люблю картофельные чипсы, лунный свет и поездки на автомобилях.
Я обожаю хорошие книги и всё время ищу острых ощущений.
И от одного взгляда Джеймса Дуранте меня бросает в дрожь.
Ты видела, как я стоял один,
Без мечты в душе,
Без любви…
1 – Джеймс Дуранте – американский певец и комический актер.
Автор перевода - Алекс
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Dean Martin - Baby, Won't You Please Come Home