Перевод песни Dean Reed - Jericho

Jericho

Joshua… Joshua…
Joshua fought the battle of Jericho
Jericho, Jericho,
Joshua fought the battle of Jericho,
And the walls came tumblin’ down.

Well Joshua fought the battle of Jericho
Jericho, Jericho,
Joshua fought the battle of Jericho,
And the walls came tumblin’ down.

Hey Joshua fought the battle of Jericho, yea
Jericho, yea Jericho, yea
Joshua fought the battle of Jericho,
And the walls came tumblin’ down.

You may talk about your king of Gideon,
You may talk about your men of Saul,
But there’s none like good old Joshua
At the battle of Jericho.

Right up to the walls of Jericho
They marched with spear in hand,
Go blow them ram horns, Joshua cried
‘Cause the battle is in my hand.

Well Joshua fought the battle of Jericho
Jericho, Jericho,
Joshua fought the battle of Jericho,
And the walls came tumblin’ down.

Hey Joshua fought the battle of Jericho, yea
Jericho, yea Jericho, yea
Joshua fought the battle of Jericho,
And the walls came tumblin’ down.

Then the lamb, ram, sheep horns began to blow
And the trumpets began to sound
Joshua fought the battle of Jericho,
And the walls came tumblin’ down.

You may talk about your king of Gideon,
Talk about your men of Saul,
None like good old Joshua
At the battle of Jericho.

Well Joshua fought the battle of Jericho
Jericho, Jericho,
Joshua fought the battle of Jericho,
And the walls came tumblin’ down.

Hey Joshua fought the battle of Jericho, yea
Jericho, yea Jericho, yea
Joshua fought the battle of Jericho,
And the walls came tumblin’ down.

Иерихон

Иисус1, Иисус,
Иисус сражался в битве за Иерихон,
Иерихон, Иерихон,
Иисус сражался в битве за Иерихон,
И стены рухнули.

Итак, Иисус сражался в битве за Иерихон,
Иерихон, Иерихон,
Иисус сражался в битве за Иерихон,
И стены рухнули.

Хэй, Иисус сражался в битве за Иерихон,
Иерихон, Иерихон,
Иисус сражался в битве за Иерихон,
И стены рухнули.

Можете говорить про царствование Гедеона2,
Можете говорить про всех воинов Саула3,
Но нет никого лучше старого доброго Иисуса
В битве при Иерихоне.

Прямо до стен Иерихона
Они шли с копьями в руках,
Трубите в бараньи рога, воскликнул Иисус,
Потому что исход битвы в моих руках.

Итак, Иисус сражался в битве за Иерихон
Иерихон, Иерихон,
Иисус сражался в битве за Иерихон,
И стены рухнули.

Хэй, Иисус сражался в битве за Иерихон,
Иерихон, Иерихон,
Иисус сражался в битве за Иерихон,
И стены рухнули.

И тогда затрубили большие и малые бараньи рога,
И зазвучали трубы.
Иисус сражался в битве за Иерихон,
И стены рухнули.

Можете говорить про царствование Гедеона,
Можете говорить про всех воинов Саула,
Нет никого лучше старого доброго Иисуса
В битве при Иерихоне.

Итак, Иисус Навин сражался в битве за Иерихон,
Иерихон, Иерихон,
Иисус сражался в битве за Иерихон,
И стены рухнули.

Хэй, Иисус сражался в битве за Иерихон,
Иерихон, Иерихон,
Иисус сражался в битве за Иерихон,
И стены рухнули.
Spiritual – Traditional
1) Имеется в виду Иису́с Нави́н — библейский персонаж, согласно Ветхому Завету, предводитель еврейского народа в период завоевания Ханаана, преемник Моисея.
2) Гедео́н — библейский персонаж Ветхого Завета, пятый по счёту из судей израильских.
«Время не даст мне рассказать о Гедеоне (и других), которые через веру покорили царства, исполнили праведность, получили обещания, остановили пасть львов, утолили насилие огня, избежали лезвия меча, из слабости стали сильными, стали доблестными в бою, обратили в бегство армии пришельцев».
3) Царь Сау́л — библейский персонаж Ветхого Завета. Согласно библейскому тексту, Саул — первый царь народа Израиля и основатель единого Израильского царства, создатель регулярной еврейской армии.

Автор перевода - Alexobos
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Marilyn Manson - God's gonna cut you down

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх