All I Got Is You
Yeah, I see the way you roll your eyes, the way your purse your lips,
Throw your stuff into a suitcase, put your hands upon your hips.
I’m not moved by your evil glare, the way you toss your hair,
You make stupid accusations by which time I’ve lost the thread.
Sometimes I wonder how it is you get to piss me off this much,
I may be heavier-handed and I like the tender touch,
You moan and groan about me staying out and drinking with the guys,
I bet I bring them home trying [?]
Something awfully wrong with this deal, babe,
Any fool could see it’s true.
Can’t you understand how I feel, babe?
You got me, but all I got is you
I guess I just don’t have it in me, to keep you satisfied,
To be honest with you, babe, I’m only in it for the ride,
And you may never bring yourself to take me as I am,
But in case you hadn’t noticed, I don’t give a fucking damn!
|
У меня есть только ты
Да, я вижу, как ты закатываешь глаза, как ты поджимаешь губы,
Швыряешь свои вещи в чемодан, упираешь руки в бока.
Меня не трогает твой ни свирепый взгляд, ни то, как ты отбрасываешь волосы,
Ты предъявляешь мне глупые обвинения, к этому времени я уже теряю нить разговора.
Иногда я гадаю, как же ты умудряешься так бесить меня,
Может, я и жёсткий, но мне нравятся нежные прикосновения,
Ты стенаешь, что я не бываю дома и пью с друзьями,
Спорим, я приведу их домой, чтобы [?]
Что-то в этом уговоре в корне неверно, крошка,
Любой болван поймёт, что это так.
Неужели ты не можешь понять мои чувства, крошка?
У тебя есть я, но у меня есть только ты.
Думаю, я просто не могу не выводить тебя,
Если честно, крошка, я жду только удовольствий,
Ты, может, и никогда не сможешь принять меня таким, какой я есть,
Но, если ты вдруг не заметила, мне на это глубоко насрать.
Автор перевода - VeeWai
|