Все кричат, беснуются до седьмого пота.
Перешёл за грань — знай, знать, случится что-то.
Много-много траблов, ты должен понимать:
Это предопределено, и тебе не выбирать.
Вспять уже не повернуть,
У тебя нет времени, нет времени вздохнуть.
Нажмёшь на эту кнопку, чел, всё станет круто даже.
Довольно скоро, детка, ты будешь труп со стажем.
Эй, братишка, поверь мне.
Твоей гордыни песня спета.
Браток, вдохни поглубже.
Остынь, чувак, забудь об этом.
Брось оружие,
Выкинь его.
Брось волыну.
Брось, бро, и го!
Брось оружие,
Ещё день проживи,
Брось перо,
Мою мысль улови.
Кого ты хочешь удивить, я знаю твой настрой —
Быть старшим братом-боссом, но ты лишь бейби-бой.
Своё теперь ты реноме подмочил весьма, причём
Оно, знай, будет смыто завтрашним дождем.
Эй, братишка, поверь мне.
Твоей гордыни песня спета.
Браток, вдохни поглубже.
Остынь, чувак, забудь об этом.
Брось оружие,
Выкинь его.
Брось волыну.
Брось, бро, и го!
Брось оружие,
Ещё день проживи,
Брось перо,
Мою мысль улови.
Ни звука тишины,
Просто улицы разгромлены.
У нас беда —
Мы по дороге в никуда.
О, Сан-Франциско
Почто ты, бл*дь, неблизко!?
У нас как грязи
Мира и любви.
Брось оружие,
Выкинь его.
Брось волыну.
Брось, бро, и го!
Брось оружие,
Ещё день проживи,
Брось перо,
Мою мысль улови.
Ни звука тишины,
Просто улицы разгромлены.
У нас беда —
Мы по дороге в никуда.
О, Сан-Франциско
Почто ты, бл*дь, неблизко!?
У нас как грязи
Мира и любви.
Возьми меня за руку.
Мы встанем и на всю округу
Произнесём псалом
Тому, кто нас кругом….
Кому-нибудь кругом….
Автор перевода - Р BlackOut