О Господи, сказала крошка Мисс Молли, 1
Отплясывая в доме голубого света2,
Tutti Frutti 3 была такая привязчивая,
Когда отжигала на Восток и Запад.
Люсиль4 была в своём репертуаре,
Когда пошла против папиной воли.
Давай же, детка, сведи меня с ума, давай, сделай это!
Я — король скорости
Послушай, как я пою.
Я — король скорости.
Смотри — я улетаю!
Субботний вечер, я при деньгах.5
Буду кутить, к чёрту скупердяйство.
Некоторые будут рок, другие же — ролл,
Закачу вечеринку во спасение моей души.
Твердолобая женщина 6 и мягкосердный мужчина,
Эти двое создавали проблемы с самого начала.
Возьму-ка я немного риса, возьму немного бобов 7
И отправлюсь рок-н-роллить вплоть до Нового Орлеана.
Я — король скорости
Послушай, как я пою.
Я — король скорости.
Смотри — я улетаю!
О Господи, сказала крошка Мисс Молли,
Отплясывая в доме голубого света,
Tutti Frutti была такая привязчивая,
Когда отжигала на Восток и Запад.
Твердолобая женщина и мягкосердный мужчина,
Эти двое создавали проблемы с самого начала.
Возьму-ка я немного риса, возьму немного бобов,
И отправлюсь рок-н-роллить вплоть до Нового Орлеана.
Я — король скорости
Послушай, как я пою.
Я — король скорости.
Смотри — я улетаю!
1) Аллюзия на песню Литтла Ричарда “Good Golly Miss Molly”
2) слэнг, публичный дом
3) Аллюзия на песню Литтла Ричарда “Tutti Frutti”
4) Аллюзия на песню Литтла Ричарда “Lucille”
5) Первая строчка из песни Литтла Ричарда “Rip It Up”
6) Аллюзия на песню Элвиса Пресли “Hard Headed Woman”
7) Аллюзия на строчки песни Джонни Хортона “The Battle of New Orleans”
Автор перевода - Р BlackOut