Перевод песни Demis Roussos - No way out

No way out

There’s no way,
There is no way out for us.
There’s no way,
No one that we can trust

In a world so small
Where camps spread so wide.
We must get away.
There’s no way.

There’s no way,
There is no way out for us.
There’s no way,
No one that we can trust.

Oh, children of dawn,
Men give you no stay.
You’d better join us.
There’s no way.

There is no way to be
Where no one can spell free.
There is no way, my friend.
Here we must bow,
There we must bend.

And day by day
We’ll break away.
Maybe someday
There’ll be way.

There’s no way,
There is no way out for us.
There’s no way, but ancient trails on dust.

Some need hands for killin’,
Some need’em to prayin’,
We need’em, I’d say,
To break away.

There’s no way,
There is no way out for us.
There’s no way,
No one that we can trust.

We shape up a new man,
In oven in clay,
Before come that day.
There’s no way.

Нет выхода

Нет выхода,
Для нас нет выхода.
Нет выхода,
Нет никого, кому мы можем доверять

В таком маленьком мире,
Где так широко раскинулись лагеря.
Мы должны выбираться.
Нет выхода.

Нет выхода,
Для нас нет выхода.
Нет выхода,
Нет никого, кому мы можем доверять.

О, дети рассвета,
Люди не дают вам покоя.
Лучше присоединяйтесь к нам.
Нет никакого выхода.

Нет никакого способа существовать
Там, где никто не может свободно писать.
Это невозможно, мой друг.
Здесь мы должны кланяться —
Там мы должны покоряться.

И день за днём
Мы постепенно прорвёмся.
Возможно, когда-нибудь
Будет способ.

Нет выхода,
Для нас нет выхода.
Нет никакого пути, кроме древних следов в пыли.

Некоторым руки нужны, чтобы убивать,
Некоторым — чтобы молиться,
Нам же они нужны, я бы сказал,
Чтобы вырваться.

Нет выхода,
Для нас нет выхода.
Нет выхода,
Нет никого, кому мы можем доверять.

Мы формируем нового человека
Из глины в печи,
Прежде чем придёт этот день.
Нет выхода.

Автор перевода - cymbal
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Myrkur - House carpenter

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх