Разорви ленту,
Преодолей преграду,
Дай им знать, что на сей раз мы снова в деле,
Не будь дураком,
Не видел, что я был побит, когда лежал на земле?
У меня стальные нервы,
Хорошая память, я научился быть
Охотником, а не добычей,
Я хочу лучшее, что можно купить за деньги,
Должен ощутить сладкий запах успеха.
Так что вали отсюда,
Сейчас кое-что начинается,
Если хочешь играть по-жёсткому,
То ты, наверно, заблудился.
Я хочу это всё, мне всё равно.
Я хочу это всё, львиную долю.
Я хочу это всё, мне всё равно.
Я хочу это всё, львиную долю.
Дайте мне львиную долю.
Мне осточертело играть максимум вторым номером,
Но теперь я больше не оглядываюсь,
Я отбыл свой срок,
Выплатил долг
И сейчас собираюсь скрыться в закате.
Я тёртый калач, я знаю, где болит,
Как видишь, действие говорит громче слов,
Заведи меня, дай мне силу,
Я ощущаю себя самолётом на взлёте.
Так что вали отсюда,
Сейчас кое-что начинается,
Если хочешь играть по-жёсткому,
То ты, наверно, заблудился.
Я хочу это всё, мне всё равно.
Я хочу это всё, львиную долю.
Я хочу это всё, мне всё равно.
Я хочу это всё, львиную долю.
Дайте мне львиную долю.
Ты можешь провести всю жизнь, будучи чьей-либо игрушкой,
Или продать душу и пойти нарушать каждое правило,
Как знаешь, в честности нет богатства,
Но я говорю тебе, сынок: "Ты должен быть тем, кем будешь".
Дайте мне львиную долю.
Дайте мне львиную долю.
Дайте мне львиную долю.
Дайте мне львиную долю.
Эй, Мистер Биг, смотри за своей сигарой, что я закурю,
Я сунул свой нос в твоё дело,
Я увидел свет, сияющий в темноте,
Увидел свою судьбу, написанную в звёздах,
Поэтому стой на своём, это схватка один на один,
Готовься раскрывать карты.
Игра окончена, стая следует за тобой,
Проигравшему- ничего.
Так что вали отсюда,
Сейчас кое-что начинается,
Если хочешь играть по-жёсткому,
То ты, наверно, заблудился.
Я хочу это всё, мне всё равно.
Я хочу это всё, львиную долю.
Я хочу это всё, мне всё равно.
Я хочу это всё, львиную долю.
Дайте мне львиную долю.
Автор перевода - Денис из Люберец