Тик-Ток, Тик-Ток.
Как избавиться от кнопки “не нравится”?
Подписчики приходят,
Подписчики уходят,
Мало мы удерживаем,
Мало мы растем.
Воспоминания приходят,
Воспоминания уходят,
Мало мы получаем,
Мало мы знаем.
Но в самый темный час из всех,
Хотя гордыня предшествует падению, 1
Нам не нужен настоящий собеседник, чтобы его позвать, 2
Потому что у нас есть мечта, за которую можно цепляться.
И когда мы расстроены, подавлены и раздражены,
Нам просто нужно проверить наш фальшивый список друзей. 3
Мы должны быть благодарны за величайший дар из всех!
Больше кликбейта –
Дай мне денег!
Много кликов – 4
Это так весело!
Больше дерьмовых бурь
Триггерят счастье!
Тупые навязчивые мелодии, 5
Довольно мерзкие!
Это то, чего ты хочешь?
Существует ли хоть что-нибудь, что ты чувствуешь?
Это то, что тебе нужно?
Идиократия реальна! 6
Поветрие приходит, 7
Поветрие уходит,
Больше скинов для Xiaomi,
Дай мне больше шоу!
Просто подступает тошнота,
И она сопровождается долей
Каждого движения,
Каждой позы.
Мы продаем наши души за удачу и славу,
За наши 15 секунд позора.
Мы достигаем их целей,
Играя в их игры,
И все же у нас есть мечта, за которую можно цепляться!
И когда мы расстроены, подавлены и раздражены,
Нам просто нужно заспамить наш фальшивый список друзей.
Мы должны быть благодарны за величайший дар из всех!
Больше кликбейта –
Дай мне денег!
Много кликов –
Это так весело!
Больше дерьмовых бурь
Триггерят счастье!
Тупые навязчивые мелодии,
Довольно мерзкие!
Как избавиться от кнопки “не нравится”?
Если все дело в соединении,
Хотя сеть – это просто неисправность,
Если неисправность является функцией,
То мы все должны быть какими-то гениями!
Больше кликбейта –
Дай мне денег!
Много кликов –
Это так весело!
Больше дерьмовых бурь
Триггерят счастье!
Тупые навязчивые мелодии,
Довольно мерзкие!
Как избавиться от кнопки “не нравится”?
1 – Видеоклип на эту песню начинается с цитаты из “Послания к римлянам” Апостола Павла – глава 1 стих 22: “Называя себя мудрецами сошли с ума” (professing themselves to be wise, they became fools). То есть, песня посвящена не гордости за достижения тиктокеров, а стыду за гордыню человеческую, превращающую людей в глупцов. Поэтому в этой строчке корректнее трактовать “pride” как “гордыню”, а не как “гордость”.
2 – Другой вариант перевода: “Нам не нужен настоящий собеседник, чтобы ему позвонить.
3 – Подразумевается “проверить последние обновления на страницах своих фейковых друзей в соцсетях”.
4 – High click rate – дословно “высокая частота кликов” или “высокий показатель кликов”.
5 – earworms – навязчивые мелодии или застрявшие в ушах мелодии, дословно “ушные черви”.
6 – Идиократия – власть идиотов. Слово появилось в 2005 году как название фильма “Идиократия” (Idiocracy) Майка Джаджа. В фильме показано общество будущего, где люди существенно деградировали в интеллектуальном плане.
7 – Chickenpocks (также “chickenpox” и “сhicken pox”) – ветряная оспа (ветрянка), заразное заболевание. Сленговые значения этого слова: 1) диарея или “всякое дерьмо”, 2) высокая плотность проживания в одном районе людей, когда-либо совершавших преступления на сексуальной почве, 3) мужчина или женщина, неразборчивые в сексуальных связях. В контексте данной песни слово Chickenpocks использовано не в прямом значении, а как (резко снижающая пафос) метафора вирусного контента в соцсетях. В этом смысле можно трактовать “chickenpocks” как “очередное поветрие моды”.
Автор перевода - Елена Догаева