As Bright as the Darkness
I’ve become the ghost you know
Where time moves too slow.
It’s been far too long
Since I’ve seen another face
In this empty space.
When you’ve seen it all
It becomes so clear
That each day can bring
A new set of fears.
When you can’t see the truth,
It’s as bright as the darkness.
When the enemy’s you,
It’s as bright as the darkness.
I want nothing more
Just something to live for.
It’s been far too long
Since I could even smile
Just for a little while.
When you’ve seen it all
It becomes so clear
That each day can bring
A new set of fears.
When you can’t see the truth,
It’s as bright as the darkness.
When the enemy’s you,
It’s as bright as the darkness.
I sit and stare at the door,
There’s nowhere to run anymore,
I am fading away.
When you’ve seen it all
It becomes so clear
That each day can bring
A new set of fears.
When you can’t see the truth,
It’s as bright as the darkness.
When the enemy’s you,
It’s as bright as the darkness.
|
Сияние непроглядной тьмы
Я превратился в призрака, которого ты знаешь,
Там, где время почти стоит на месте.
Я уже с трудом помню,
Когда в последний раз я видел чьё-то лицо
В этой пустоте вокруг.
Когда ты видишь всё это,
Ты прекрасно понимаешь,
Что каждый новый день
Может принести сотни причин для страха.
Когда ты не можешь узнать правду,
Тебя окружает сияние непроглядной тьмы.
Когда твой главный главный враг – это ты сам,
Тебя окружает сияние непроглядной тьмы.
Мне ничего не надо,
Лишь хоть какой-нибудь смысл жизни.
Я уже с трудом помню,
Когда в последний раз я улыбался
Хотя бы на секунду.
Когда ты видишь всё это,
Ты прекрасно понимаешь,
Что каждый новый день
Может принести сотни причин для страха.
Когда ты не можешь узнать правду,
Тебя окружает сияние непроглядной тьмы.
Когда твой главный главный враг – это ты сам,
Тебя окружает сияние непроглядной тьмы.
Я сижу, уставившись на дверь,
Мне больше некуда бежать,
Я медленно умираю.
Когда ты видишь всё это,
Ты прекрасно понимаешь,
Что каждый новый день
Может принести сотни причин для страха.
Когда ты не можешь узнать правду,
Тебя окружает сияние непроглядной тьмы.
Когда твой главный главный враг – это ты сам,
Тебя окружает сияние непроглядной тьмы.
Автор перевода - Сергей Долотов из Саратова
|