Bird without Wings II
This bird so crippled – little bird
Just wants to learn to fly – Longing for the sky
Tell me fellow – sufferer – Tear apart my fate
Who broke them and why – Just another try
Tar-stained feathers – broken wings
Preachers rise your hands – Like shattered pride
Now life can be damn boring –
Hunted, wanted
With your eyes raised to the sky – dancing – wild
Sophistication – Heaven, sky
Sophistication – Tell me why?
Sophistication – Heaven, sky
Sophistication – No wings to fly
Circles, vicious circles – Faith and fate
As the wind denies my wish – Belief and doubts
How can you leave me here? – Struggling helpless
I'm missing what's still there – Between the clouds
Broken wings – Heaven, sky
With remains of reflexes – Attempt, temptations
Trying to lift me up – Helpless cries
Far beyond the clouds – And falling nations
|
Птица без крыльев II
Эта птичка так искалечена – Маленькая птичка,
Желает научиться летать – Мечтает о небесах.
Скажи мне, приятель – Страдалец – Разрушь мою судьбу,
Кто сломал их и зачем? – Всего лишь еще одна попытка.
Перья, испачканные смолой – Сломанные крылья…
Проповедники, возденьте руки! – Подобно сломленной гордости,
Жизнь теперь может быть чертовски скучной –
Затравленный, разыскиваемый
Вашими глазами, обращенными к небесам – Танцую – Безудержно!
Подделка – Рай, небеса!
Подделка – Скажите, почему?
Подделка – Рай, небеса!
Подделка – Нет крыльев, чтобы лететь!
Круги, порочные круги – Вера и судьба,
Пока ветер препятствует моему желанию – Доверие и сомнения,
Как вы можете бросить меня здесь? – Безнадежно беспомощного,
Мне не хватает того, что все еще там – Среди облаков…
Сломанные крылья – Рай, небеса!
С остатками навыков – Попытка, соблазны,
Стараясь оторваться от земли – Беспомощный плач,
Далеко за облаками – И гибнущими народами…
Автор перевода - Elisabetha
|