Перевод песни Diary Of Dreams - Element 1: Zeitgeist

Element 1: Zeitgeist

Ich wurde mit einem Namen geboren, an den ich mich heute nicht einmal mehr erinnern kann.
Ich bin ein Reisender ohne Ziel; ein Krieger ohne Krieg. Ich bin kein Märtyrer, kein Opfer, ich will kein Mitleid, ich brauche kein Alibi, nicht heute und auch nicht,
wenn die ganze Welt vor die Hunde geht.

Ich nenne mich X. Ich bin mir nicht sicher, wer ich bin oder wer ich war, aber ich lebe – und ich werde kämpfen. Ich will der sein, der ich nie sein durfte. Niemand kann und wird das Ändern. Niemand wird es wagen, mich zu richten, denn ich werde Richter und Zeuge sein.
Ich werde Volk und Geschworener sein. Ich werde Vollstrecker und Trauernder sein. Ich werde nicht aufgeben. Mich plagt keine Schuld. Glaubt ihr wirklich, ich strebe nach Vergebung? Wohl kaum. Reue ist auch nur der Trost der Einfältigen.
Ich aber will leben.
Ich will Leben spüren und jedes Wagnis eingehen, um mich noch lebendiger zu fühlen. Ich will meine Welt mit neuen Augen sehen. Ich will atmen und diese Kraft in meinen Adern pulsieren fühlen.
Ich will leben!

Элемент 1: Дух Времени

Я был рожден с именем, но сегодня мне его даже не вспомнить.
Я странник без цели; воин без войны.
Я не мученик, не жертва, я не хочу сострадания, мне не нужно алиби, ни сегодня, ни вообще, даже если целый мир полетит к чертям(1).

Я называю себя Икс. Я не знаю точно, кто я или кем был, но я живу, и я буду бороться. Я желаю того, на что никогда не отваживался. Никто не может этого изменить.
Никто не посмеет меня осудить, потому что я буду судьей и свидетелем. Я буду народом и присяжными.
Я буду исполнителем и скорбящим. Я не сдамся. На мне нет никакой вины. Вы действительно считаете, что я стремлюсь получить прощение? Едва ли. Покаяние – это утешение для глупцов.
Я же хочу жить!
Я хочу чувствовать жизнь и идти на риск, чтобы почувствовать себя еще более живым. Я хочу по-новому взглянуть на свой мир. Я хочу дышать и чувствовать, как эта сила пульсирует во мне.
Я хочу жить!

1) vor die Hunde gehen – погибнуть, пропасть, разориться

Автор перевода - Elisabetha
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни David Bowie - The Stars (Are Out Tonight)

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх