Перевод песни Diary Of Dreams - Mein-Eid

Mein-Eid

Hat Deine Welt dich nicht ertragen?
Wendest ab Dich von Dir selbst
Du hast nie viel von Dir gehalten
Das ist kein Mensch, der in Dir lebt

Verwisch’ die Spuren Deiner Wege
Zerstört’ die Brücken hinter Dir
Verbrenn’ anstatt zu hinterlassen
Was bleibt ist nichts, was nicht vergeht

Entzieh’ Vergänglichkeit, den Sinn
Versuch’ Momente zu ergreifen
Gedankenstürme aufzuhalten
Um Dich nur wieder zu verlieren

Komm zurück!

Keiner weiß was Morgen war
Und keiner ahnt was Gestern ist
Keiner weiß wer ich mal war
Und keiner ahnt was ich bald bin

Sprich mit mir mein Freund
Hat Diene Welt Dich nicht ertragen?
Wende dich ab gib Dich hin der Lethargie
Du willst mich doch behalten

Hilf mir mein Freund
Ich bin doch Deines Gleichen
Bette mich sanft in den Armen der Phobie
Ich muss doch endlich schlafen

Schau’ nicht zurück
Verwisch’ die Spuren Deiner Wege
Hinter Dir sind die Straßen Deiner Seele

Моя клятва*

Твой собственный мир не вынес тебя?
Ты сам от себя отворачиваешься,
Ты никогда не был о себе высокого мнения,
И в тебе живёт вовсе не человек.

Заметай за собой следы,
Рушь мосты позади себя,
Сжигай их, вместо того, чтобы оставить.
Всё, что остаётся – преходяще…

Избегай непостоянства, чувств/
Попробуй поймать мгновения,
Остановить водоворот мыслей
Вокруг тебя, лишь для того, чтобы вновь проиграть.

Вернись!

Никто не знает, что было утром,
И не подозревает, что было вчера.
Никто не знает, кем я был,
И никто не предвидит, кем буду вскоре.

Поговори со мной, мой друг,
Твой собственный мир не вынес тебя?
Отвернись, уступи летаргии,
Ты же хочешь меня удержать.

Помоги мне, мой друг,
Ведь мы с тобой похожи.
Уложи меня нежно в объятия страха,
Мне нужно, наконец, уснуть.

Не оглядывайся,
Заметай за собой следы/
Позади тебя – улицы твоей души…

* Mein Eid – моя клятва. Meineid – клятвопреступление, лжесвидетельство

Автор перевода - Elisabetha
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Diary Of Dreams - Holier Than Thou Approach

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх