Перевод песни Diary Of Dreams - Rumours about Angels

Rumours about Angels

“First there was darkness, then came the strangers. They were a race as old as time itself. They had mastered the ultimate technology, the ability to alter physical reality by will alone. They called this ability Tuning… But they were dying, their civilization was in decline. And so they abandoned their world seeking a cure for their own mortality. Their endless journey brought them to a small blue world in the farthest corner of the galaxy…
…Our world…”

I will plaster all you mortals
with my dominating guts.
I will torment revelations, I did never ask for much.
I will taste the detonation while the Gemini’s go wild.
I’ll absorb the human sigh, eradicate your dormant lie.

Does it suck your breasts for milk, golden honey, dressed in silk?
Does it feel your patient care in your dreadful glassy stare?
Or does it feel your true emotions in its scars and bruises burn?
Do you really think your lies will tear open cloudy skies?

…and I hear, rumours about angels…

Feel my fingers in your wound
while my eyes ascend the gloom.
Questions wasting all my time –
I see your eyes detesting mine.
Sick of a life you never had,
in dead motion, you look so sad.
I could care less if I’d like,
I let you go into the night.

Is my ignorance my fate,
or is my love distorted hate?
Is deliverance my mate or am I sleeping while awake?
Is this place that we call home
adorned by devastating foam?
Am I mortal, am I god, am I brighter than you thought?

…and I hear rumours about angels…

“They say that I have shedded some blood… What’s blood for, if not for shedding? With my hopeful hand I split you full of glory… Dear god…

…I came for you!”

I will never beg for mercy,
I will never kiss your feet,
I will never ask forgiveness
and all of that I want to keep!
I will guide the blind in darkness
though I cannot see myself,
I will whisper in a deaf ear
while I know you cannot speak!

…and I hear rumours about angels…

“You are confused aren’t you?…frightened, but that’s alright I can help you”.
“Who is this?”
“I am a doctor, you must listen to me, you have lost your memory. There was an experiment something went wrong, your memory was erased. Do you understand me?”
“No I don’t understand, what the hell is going on here?!”
“Just listen. There are people coming for you even as we speak.
You must not let them find you. You must leave! Now!…”

“Hello?..”

Молва об ангелах

“Сначала была темнота, затем явились незнакомцы. То была раса древняя, как само время. Они создали первоначальную технологию, способность изменять физическую действительность только силой воли. Они назвали эту способность Настройкой… Но они умирали, их цивилизация пришла в упадок. И поэтому они покинули свой мир в поисках лекарства от собственной смертности. Бесконечное путешествие привело их к маленькому синему миру в самом отдаленном уголке галактики…
…Нашему миру…” (1)

Я измажу всех вас, смертные,
своими доминирующими внутренностями,
Я искажу смысл откровений, я никогда не просил большего.
Я испробую детонацию, пока Близнецы сходят с ума,
Я поглощу человеческий вздох, истреблю вашу скрытую ложь.

Это выпивает из тебя все соки, золотой мед, одетый в шелка?
Твоя терпеливая забота в этом отталкивающем тусклом взгляде?
Или же твои настоящие эмоции пылают в этих ранах и ушибах?
Неужели ты думаешь, что твоя ложь разверзнет небеса?

…и я слышу молву об ангелах.

Чувствуй мои пальцы в своей ране,
пока мой взгляд блуждает во тьме.
Вопросы тратят все мое время –
Твои глаза с ненавистью смотрят в мои.
Тебя тошнит от жизни, которой у тебя никогда и не было,
Вяло двигаясь, ты кажешься таким печальным.
Я бы мог не переживать, если б захотел,
Я позволяю тебе раствориться в ночи.

Мое неведение – мой рок?
или моя любовь – это скрытая ненависть?
Избавление – мой союзник, или это сон наяву?
Место, которое мы называем домом,
украшено разрушительной пеной?
Я смертный? Я бог? Я светлее, чем ты думал?

…и я слышу молву об ангелах.

“Говорят, я пролил немало крови… Для чего же нужна кровь, если не для того, чтобы ее проливать? Своей вселяющей надежду рукой я разрушил тебя, прославленного… Боже мой…

…Я пришел за тобой!” [см. прим. 1]

Я никогда не стану просить пощады,
Никогда не буду целовать тебе ноги,
Я никогда не буду просить прощения
И всего того, что хочу сохранить!
Я проведу слепого в темноте,
Хотя я сам не могу видеть,
Я буду шептать в глухое ухо,
Зная, что ты не можешь говорить!

…и я слышу молву об ангелах.

– Вы сбиты с толку, не так ли? …напуганы, но все в порядке, я помогу Вам.
– Кто это?
– Я доктор, Вы должны послушать меня, Вы потеряли память. Проводился эксперимент, но что-то пошло не так, Ваша память была стерта. Понимаете?
– Нет, не понимаю, что, черт возьми, происходит?!
– Просто слушайте. За вами уже идут, как раз в этот момент, когда мы говорим. Не дайте им найти Вас. Вы должны уходить! Сейчас же!…
– Эй!?.. [см. прим. 1]

1 – Из фильма Темный город (Dark City) режиссера Алекса Пройаса, снятого по мотивам его собственного рассказа.

Автор перевода - Elisabetha
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Butch Walker - I've Been Waiting for This

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх