Перевод песни Die Prinzen - Krone Der Schöpfung

Krone Der Schöpfung

[Vers 1:]
Von den Bäumen hinunter
Zu den Sternen hinauf
Aus der Steinzeithöhle
Ins Energiesparhaus
Und die Evolution nahm ihren Lauf
Heute sind wir der König
Doch noch lange nicht satt
Auf dem ganzen Planeten
Haben wir uns breit gemacht
Und was uns in den Weg kommt
Das machen wir platt
[Pre-Chorus:]
Der ganze Wald, der singt im Chor
Was geht in euch denn bitte vor
[Refrain:]
Wir sind die Krone der Schöpfung
Na dann ist ja gut
Nach uns die Sintflut, nach uns die Sintflut
Seid auf der Hut
Wir sind die Krone der Schöpfung
Was für ein Pech
Für die Tiere alleine, die armen Schweine
Also echt, also echt
[Vers 2:]
Wir haben die Kernkraft erfunden
Und das Fernsehprogramm
Kaffee voll Automaten
Den Hähnchengrillstand
Ist schon geil so als König
Was man da kann
Wir können mit Überschall reisen
Im Berufsverkehr stehen
Schwarze Löcher beweisen
Und die Welt nicht verstehen
Sind auf allen Gebieten
Die Crème de la Crème
[Pre-Chorus:]
Der ganze Ozean ist am Schreien
Ey was bildet ihr euch ein
[Refrain:]
Wir sind die Krone der Schöpfung
Na dann ist ja gut
Nach uns die Sintflut, nach uns die Sintflut
Seid auf der Hut
Wir sind die Krone der Schöpfung
Was für ein Pech
Für die Tiere alleine, die armen Schweine
Also echt, also echt
[Bridge:]
Manchmal frag ich mich
Sind wir nicht selbst das Problem
Wie ein Fehler in der Matrix und im System
Wir herrschen während der Planet
Im Flammen steht
[Refrain:]
Wir sind die Krone der Schöpfung…

Венец творения

[Куплет 1:]
От деревьев внизу
До звёзд наверху,
Из пещер каменного века
В энергосберегающие дома,
Эволюция не стояла на месте 1.
Сегодня же мы короли,
Но нам всё ещё чего-то не хватает 2
Всю планету
Мы населили,
И если что-то встанет у нас на пути,
Мы это устраним.
[Распевка:]
Весь лес поёт в один голос:
"Что у вас в головах происходит?".
[Припев:]
Мы венец творения,
Ну тогда ничего страшного.
После нас хоть потоп, после нас хоть потом,
Будьте настороже.
Мы венец творения,
Как же не повезло
Всем животным, этим беднягам 3
На самом деле не повезло.
[Куплет 2:]
Мы изобрели ядерную энергию
И программу телепередач,
Кофе из автоматов,
Гриль для курицы,
Здорово быть королём
И быть способным на многое.
Мы можем на сверхзвуковых самолётах полететь куда угодно,
Стоять часами в пробках,
Доказать существование черных дыр,
И не до конца понимать, как устроен мир.
Во всех областях
Нам нет равных. 4
[Распевка:]
Весь океан кричит нам вслед:
"Что вы о себе возомнили?"
[Припев:]
Мы венец творения,
Ну тогда ничего страшного.
После нас хоть потоп, после нас хоть потом,
Будьте настороже.
Мы венец творения,
Как же не повезло
Всем животным, этим беднягам 3
На самом деле не повезло.
[Переход:]
Порой я спрашиваю себя:
"Не мы ли являемся самой большой проблемой?
Как ошибка в матрице или сбой в системе.
Мы управляем, в то время как планета
Горит в огне.
[Припев:]
Мы венец творения..

1 – seinen Lauf nehmen – не удержать, двигаться дальше, продвигаться дальше
2 – satt – сытый, также довольный своим уровнем жизни, отсюда чувство довольства
3 – armes Schwein – бедняга, бедняжка, человек, который вызывает жалость
4 – Die Crème de la Crème – фр. "лучшее из лучших, самое лучшее, те, кому нет равных"

Автор перевода - Tamima
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Bob Seger - Betty Lou's Gettin' Out Tonight

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх