Перевод песни Dierks Bentley - Drunk on a Plane

Drunk on a Plane

I took two weeks vacation for the honeymoon
A couple tickets all inclusive down in Cancun
I couldn't get my money back so I'm in seat 7A
I'm getting drunk on a plane

I bet the fella on the aisle thought I was crazy
Cause I taped your picture to the seatback right beside me
Now I've got empty mini bottles fillin' both our trays
I'm getting drunk on a plane

Buyin' drinks for everybody
But the pilot, it's a party
Got this 737 rocking like a G6
Stewardess is somethin' sexy
Leanin' pourin' Coke and whiskey
Told her about my condition
Got a little mile-high flight attention

It's Mardi Gras up in the clouds
I'm up so high, I may never come down
I'll try anything to drown out the pain
They all know why I'm getting drunk on a plane

We had this date marked on the calendar forever
We'd take that new wed limo airport ride together
I feel like a plastic groom alone there at the top of the cake
So hey, I'm getting drunk on a plane

Buyin' drinks for everybody
But the pilot, it's a party
Got this 737 rocking like a G6
Stewardess is somethin' sexy
Leanin' pourin' Coke and whiskey
Told her about my condition
Got a little mile-high flight attention

It's Mardi Gras up in the clouds
I'm up so high, I may never come down
I'll try anything to drown out the pain
They all know why I'm getting drunk on a plane

On my way home I'll bump this seat right up to first class
So I can drink that cheap champagne out of a real glass
And when we land I'll call her up and tell her kiss my ass
'Cause hey, I'm drunk on a plane

Buyin' drinks for everybody
But the pilot, it's a party
Got this 737 rocking like a G6
Stewardess is somethin' sexy
Leanin' pourin' Coke and whiskey
Told her about my condition
Got a little mile-high flight attention

It's Mardi Gras up in the clouds
I'm up so high, I may never come down
I'll try anything to drown out the pain
They all know why I'm getting drunk on a plane

I'm getting drunk on a plane
I might be passed out
In the baggage claim
I'm drunk on a plane

Напился в самолёте

Я взял двухнедельный отпуск ради медового месяца,
Взял пару билетов “всё включено” до Канкуна (1).
Не смог обратно сдать билеты, теперь сижу на месте 7А,
Я напиваюсь в самолёте.

Могу поспорить, тот парень в проходе подумал, что я свихнулся,
Ведь я приклеил твою фотографию на спинку соседнего кресла.
Я опустошил мини-бутылки с двух наших подносов,
Я напиваюсь в самолёте.

Покупаю всем выпивку,
Хей, пилот, это вечеринка,
Наш самолёт 737 разрезает воздух, словно G6. (2)
Стюардесса такая сексуальная,
Наклоняется, чтобы налить Колу и виски.
Я рассказал ей о своём состоянии,
И получил обслуживание на высоте целой мили.

Это Марди Гра (3) прямо в облаках,
Я так высоко, может, я никогда и не спущусь.
Я испробую всё, лишь бы заглушить эту боль,
Они все понимают, почему я напиваюсь в самолёте.

Мы отметили эту дату на календаре навеки вечные,
Мы бы вместе доехали на свадебном лимузине до аэропорта.
Я чувствую себя одинокой фигуркой жениха на верхушке торта,
И поэтому я напиваюсь в самолёте.

Покупаю всем выпивку,
Хей, пилот, это вечеринка,
Наш самолёт 737 разрезает воздух, словно G6.
Стюардесса такая сексуальная,
Наклоняется, чтобы налить Колу и виски.
Я рассказал ей о своём состоянии,
И получил обслуживание на высоте целой мили.

Это Марди Гра прямо в облаках,
Я так высоко, может, я никогда и не спущусь.
Я испробую всё, лишь бы заглушить эту боль,
Они все понимают, почему я напиваюсь в самолёте.

По пути домой я продвину это место до первого класса,
И я смогу пить дешёвое шампанское из настоящего фужера.
А когда мы приземлимся, я позвоню ей и скажу “Поцелуй мой зад”,
Ведь, хей, я напился в самолёте.

Покупаю всем выпивку,
Хей, пилот, это вечеринка,
Наш самолёт 737 разрезает воздух, словно G6.
Стюардесса такая сексуальная,
Наклоняется, чтобы налить Колу и виски.
Я рассказал ей о своём состоянии,
И получил обслуживание на высоте целой мили.

Это Марди Гра прямо в облаках,
Я так высоко, может, я никогда и не спущусь.
Я испробую всё, лишь бы заглушить эту боль,
Они все понимают, почему я напиваюсь в самолёте.

Я напиваюсь в самолёте.
Я могу вырубиться
На таможенном досмотре,
Ведь я напился в самолёте.

1 – курортный город Мексики.
2 – реактивный самолёт бизнес-класса.
3 – католический праздник, знаменующий собой окончание семи “жирных дней” и начало Великого поста.

Автор перевода - Aeon
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Bloodhound Gang - You're Pretty When I'm Drunk

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх