Перевод песни Dimmu Borgir - Council of Wolves And Snakes

Council of Wolves And Snakes

Nomads plunging into the vast abyss
Unattached, fleeting through the chasm
Naked in pure darkness
Embracing the new dawn

We are gods
Here for the taking
Yield to the dragon's embrace
We are wolves and snakes
Yield to the dragon's embrace

As pawns in this secret game
No one knows nothing
Yet, in the realm of sacred play
Everyone knows everything

A winged and secret flame
Leaving this paradigm
A dimension we are set to flee
A winged and secret flame
Leaving this paradigm
A dimension we are set to flee

We are gods in the making
We are here for the taking
Yield to the dragon's embrace
We are of transcendence
We are wolves and snakes

A winged and secret flame
Leaving this paradigm
A dimension we are set to flee
The arrival is in the departure
We are sculpted into the life
By the hands of death

We are gods
Here for the taking
We are wolves and snakes
Yield to the dragon's embrace

Посланник волков и змей

Кочевники окунаются в бездну,
Несвязанные ничем, плывут сквозь разрыв,
Нагие в чистой тьме,
Обнимают новый рассвет.

Мы боги!
Мы здесь, чтобы брать!
Уступите объятьям дракона!
Мы волки и змеи!
Уступите объятьям дракона!

Словно пешки в этой тайной игре,
Никто ни о чем не подозревает.
Однако в реальности священной игры
Каждый знает про все.

Тайное пламя, имеющее крылья,
Оставляет эту парадигму;
Измерение, которое мы вынуждены покинуть.
Тайное пламя, имеющее крылья,
Оставляет эту парадигму;
Измерение, которое мы вынуждены покинуть.

В созидании мы боги,
Мы здесь, чтобы брать!
Уступите объятьям дракона!
Мы непознаваемое,
Мы волки и змеи!

Тайное пламя, имеющее крылья,
Оставляет эту парадигму;
Измерение, которое мы вынуждены покинуть.
Явление – это отбытие,
Мы слеплены для жизни
Руками смерти.

Мы боги!
Мы здесь, чтобы брать!
Мы волки и змеи!
Уступите объятьям дракона!

Автор перевода - akkolteus
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Dimmu Borgir - Ætheric

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх