Перевод песни Diorama - Amnesia Club

Amnesia Club

Meet me at Amnesia club
Recall the plan don't fuck it up
Get the car keys, get some cash
Decelerate avoid the crash
Put a bleak smile on your face
(just in case just in case)
The radio plays the end of days
Messages are floating by
Sincerely yours it's all a lie

Next club… next crowd…
Update… quick note…
Waitress… next round…
Red stuff… black stuff…
I try to forget…

Hey – HEY! – Where's the party?
You – YOU! – Are you with me?
Hey – HEY! – Where's the party?
Here – HERE! – Here we go again!

Meet me at Amnesia club
Recall the plan don't fuck it up
Bring the booze Bombay and juice
Forget the fight turn off the light
Only music will be there
Unclouded greatness in the air
Yesterday is years ago
Alright you fuckers that's our show

Next club… next crowd…
Update… quick note…
Waitress… next round…
Red stuff… black stuff…
I try to forget…

Hey – HEY! – Where's the party?
You – YOU! – Are you with me?
Hey – HEY! – Where's the party?
Here – HERE! – Here we go again!

Клуб «Амнезия»

Встретимся в "Амнезии".
Пробежимся по плану, не облажайся:
Прихвати ключи от машины и немного наличных,
Не гони, избегай столкновения.
Надень некое подобие улыбки,
(На всякий случай, на всякий случай)
По радио играет "конец наших дней", (1)
Всплывают сообщения:
"Искренне Ваши…" – это все ложь.

Следующий клуб… Другая тусовка…
Уточнение… Пара слов…
Официантка, еще!
Красного… Черного…(2)
Я пытаюсь забыть!

Эй! Где вечеринка?
Вы! Вы со мной?
Эй! Где вечеринка?
Здесь! А вот и мы!

Встретимся в "Амнезии".
Припомним план, не облажайся…
Несите выпивку – Bombay (3) и сок,
Забудьте раздор, приглушите свет!
И будет только музыка,
Незамутненное величие, растворенное в воздухе.
Вчерашний день далеко позади,
Порядок, мерзавцы, это наше шоу!

Следующий клуб… Другая тусовка…
Уточнение… Пара слов…
Официантка, еще!
Красного… Черного…
Я стараюсь забыться!

Эй! Где вечеринка?
Вы! Вы со мной?
Эй! Где вечеринка?
Здесь! А вот и мы!

1 – возможно, имеется в виду какая-то конкретная песня, либо это лишь метафора
2 – Red stuff, black stuff – вероятно, подразумеваются Johnnie Walker Red Label и Black Label – сорта широко известного шотландского виски
3 – Bombay Sapphire (Бомбей Сапфир) – разновидность сухого английского джина

Автор перевода - Elisabetha
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Blur - Caramel

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх