Если миры не могут быть объединены,
Если слова объявят шах и мат разуму,
Я присоединюсь к спящим
В своём наивном спокойствии.
И демон прячется в сомнении,
И великолепие очерняется,
И мои порезы становятся глубже,
Чем когда-либо.
Давай, уничтожь мою жадность,
Давай, уничтожь мой голод,
Давай, уничтожь моё имя и номер.
Уничтожь меня!
Можешь ли ты защитить меня от самого себя
И сыграть мою роль во всём, что мне дорого,
Чтобы я мог покинуть декорации?
Уничтожь меня!
Завяжи мне глаза, сделай инъекцию пустоты
И сыграй мою роль во всём, что мне дорого,
Чтобы я мог покинуть декорации.
Я проигнорирую побочный эффект,
Если обман останется нераскрытым
В гальваническом движении,
В обратном замедленном воспроизведении.
В давно забытой записке
Под ледяным покровом
В повреждённом океане
Я надёжно заперт.
Давай, уничтожь мою жадность,
Давай, уничтожь мой голод,
Давай, уничтожь моё имя и номер.
Уничтожь меня!
Можешь ли ты защитить меня от самого себя
И сыграть мою роль во всём, что мне дорого,
Чтобы я мог покинуть декорации?
Уничтожь меня!
Завяжи мне глаза, сделай инъекцию пустоты
И сыграй мою роль во всём, что мне дорого,
Чтобы я мог покинуть декорации.
Разбери механизм,
Прерви спокойную рутину.
Больше никакого ложного сопротивления,
Никакого контроля и никакой сдержанности.
В твоём обещании быть там,
Чтобы защитить меня и заботиться,
В искупительной дали
Я могу отдохнуть в глубоком обмороке.
Давай, уничтожь мою жадность,
Давай, уничтожь мой голод,
Давай, уничтожь моё имя и номер.
Давай, сотри шрамы,
Давай, сотри память,
Давай, уничтожь доказательства.
Уничтожь меня!
Можешь ли ты защитить меня от самого себя
И сыграть мою роль во всём, что мне дорого,
Чтобы я мог покинуть декорации?
Уничтожь меня!
Завяжи мне глаза, сделай инъекцию пустоты
И сыграй мою роль во всём, что мне дорого,
Чтобы я мог покинуть декорации.
Автор перевода - Torben