Я постоянно буду вспоминать
О том, как я пытался пережить
Предательство, которое ты тайно замышляла,
И что на преданность мою ты наплевала.
Всему, на что я полагался,
Не стоило бы снова доверять.
И это безумие плавно растворилось,
Лишая меня возможности уничтожить его.
Я становлюсь параноиком –
И все вокруг такие же мнительные.
Вот-вот, ты увидишь мою темную сторону.
Когда я смотрю правде в глаза,
Джекилл внутри меня превращается в Хайда*.
Дьявол вырвался на свободу этой ночью,
Не стоит ожидать уловок никаких.
Ты пробудила его, и теперь он будет
Питать себя твоими лживыми речами
И требовать принесения тебя в жертву.
Я едва могу сдерживать своё волнение,
Взгляни в убийцы лик в моих глазах.
Я никогда не умел скрывать и умалчивать –
Неистовые мысли заполняют меня.
Ужас обретет новое, более глубокое значение.
Ты – причина того, что все это началось.
Даже сейчас я слышу твои крики,
И знаю, что осталось уничтожить лишь одно.
И я больше не буду параноиком,
И нет причин для недовольства.
Вот-вот, ты увидишь мою темную сторону.
Когда я смотрю правде в глаза,
Джекилл внутри меня превращается в Хайда.
Дьявол вырвался на свободу этой ночью,
Не стоит ожидать уловок никаких.
Ты пробудила его, и теперь он будет
Питать себя твоими лживыми речами
И требовать принесения тебя в жертву.
* – имеется ввиду новелла “Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde” Роберта Стивенсона, в которой главный персонаж, доктор Джекилл, считает, что “В каждом из нас есть два начала. Если эта примитивная двойственность: добро и зло, могла бы быть разделена на две составляющие, жить бы стало гораздо проще. Проклятие человечества в том, что эти противоположности непрерывно борются внутри каждого человека”. Он избретает некую химическую смесь, которая позволяет разделить эти два начала, и превращается в монстра, отдаленно напоминающего человека, и называющего себя Эдвардом Хайдом. В этом монстре сосредоточенны все злые и темные стороны его души [en.wikipedia.org/wiki/Strange_Case_of_Dr_Jekyll_and_Mr_Hyde]
Автор перевода - ZLoBny из Санкт-Петербурга