Забери меня отсюда, да!
Довольно твоих насмешек,
Кажется, я не могу выкинуть тебя из головы.
Разве ты не знаешь, что иногда
Я хочу, чтоб меня убили за то, что я хочу тебя.
Я сижу один в тишине,
Не могу принять знание, которое получил.
Будешь ли ты побеждена, когда
Меня убьют за то, что я хочу тебя?
Я не могу поверить, что моё благоразумие
Состоит в том, чтобы отвергнуть тебя.
Я не могу вспомнить времена беспомощности,
Когда ты бы предавала меня.
Я болен желанием тебя,
Я боюсь открыть правду.
Больше не говори ничего,
Теперь моё мнение не изменится.
Эта расплата давно должна была наступить.
Всё обходит стороной окружающие меня стены
Тюрьмы, которую я сам создал.
Получу ли я свободу, когда
Меня убьют за то, что я хочу тебя?
Адские длани, может, будут преследовать меня,
Пока я буду в заточении.
Я обрету себя, когда
Меня убьют за то, что я хочу тебя.
Я не могу поверить, что моё благоразумие
Состоит в том, чтобы отвергнуть тебя.
Я не могу вспомнить времена беспомощности,
Когда ты бы предавала меня.
Я болен желанием тебя,
Я боюсь открыть правду.
Больше не говори ничего,
Теперь моё мнение не изменится.
Эта расплата давно должна была наступить.
Я понял, что я уже давно конченный человек.
Похороню ли я очередную проблему
На кладбище, куда ты впустила меня?
Я понял, что я – никто,
Когда, наконец, цепляюсь за что-то.
И это никогда не было связано
С каким-либо воспоминанием о тебе.
Я болен желанием тебя,
Я боюсь открыть правду.
Больше не говори ничего,
Теперь моё мнение не изменится.
Эта расплата давно должна была наступить.
Я понял, что я уже давно конченный человек.
Похороню ли я очередную проблему
На кладбище, куда ты впустила меня?
1 – дословно: решил, определил
2 – дословно: которое ты позволила мне найти
Автор перевода - Lisbet