Перевод песни DNR - Shin
Текст песни
It’s your lovely voice, is that you screaming in my head?!
Let me go
..away from all my pain
And your voice now, louder and louder now
So that I can’t breathe
Set me free, and just let me be
Tell me don’t you feel like
Time is tearing us apart
Don’t you ever stop
When love gets you lost
Tell me don’t you feel like me
It’s time to set it back to the start
Take your time to go back
And save what we’ve lost
That’s a pain I know
Like a river full of blood I drown
It’s hard to breathe, it’s hard to see the light, now, a-ah
Oh, why don’t you feel like
Time is tearing us apart
Don’t you ever stop
When love gets you lost
Tell me don’t you feel like me
It’s time to set it back to the start
Take your time to go back
And save what we’ve lost
Tell me don’t you feel like
Time is tearing us apart
Don’t you ever stop
When love gets you lost
Tell me don’t you feel like me
It’s time to set it back to the start
Take your time to go back
To save what is lost
To get what’s yours
Перевод на русский
Это твой прекрасный голос, это ты кричишь у меня в голове?! 1
Позволь мне уйти –
Прочь ото всей моей боли!
И твой голос сейчас, все громче и громче сейчас,
Так что я не могу дышать.
Освободи меня и просто позволь мне существовать!
Скажи мне, неужели ты не чувствуешь, что
Время нас разъединяет?
Разве ты когда-нибудь останавливаешься,
Когда любовь сбивает тебя с пути?
Скажи мне, неужели ты не чувствуешь то же, что и я?
Пришло время вернуться к началу!
Используй свое время, чтобы вернуться назад 2
И сохранить то, что мы потеряли!
Это боль, я знаю,
Как река, полная крови, в которой я тону:
Трудно дышать, трудно увидеть свет сейчас, а-а! 3
О, почему же ты не чувствуешь, что
Время нас разъединяет?
Разве ты когда-нибудь останавливаешься,
Когда любовь сбивает тебя с пути?
Скажи мне, неужели ты не чувствуешь то же, что и я?
Пришло время вернуться к началу!
Используй свое время, чтобы вернуться назад
И сохранить то, что мы потеряли!
Скажи мне, неужели ты не чувствуешь, что
Время нас разъединяет?
Разве ты когда-нибудь останавливаешься,
Когда любовь сбивает тебя с пути?
Скажи мне, неужели ты не чувствуешь то же, что и я?
Пришло время вернуться к началу!
Используй свое время, чтобы вернуться назад
И сохранить то, что мы потеряли –
Вернуть себе своё!
1 – Название песни – имя персонажа-антагониста из японского графического романа (манги) “Кулак Полярной звезды” (яп. 北斗の拳), написанного Буронсоном и проиллюстрированного Тэцуо Хара. Эта манга выпускалась в еженедельном журнале Shonen Jump с 1983 по 1988 год. Впоследствии по сюжету манги японской анимационной студией Toei Animation был выпущен аниме-сериал, состоящий из 152 серий, а в 1995 году Тони Рендел снял кинофильм “Кулак Северной звезды”. По сюжету антагонист Шин уводит у героя Кенширо его возлюбленную – девушку по имени Юрия. Имя Shin традиционно переводится с японского как “сердце” (яп. 心), но, в зависимости от написания, слово “Shin” (яп. しん, シン) имеет в японском языке множество значений: 心 “сердце” (также в значении “душа”, “чувства”, “сознание”, “разум”), 真 “истина”, “правда”, 伸 “растянуть”, “расширять”, 新 “новый”, 信 “вера”, “доверие”, 進 “прогресс”, “продвижение”, 慎 – в составе слов “смирение”, “осторожный”, “благоразумный”, 晋 “достигать”, 紳 “господин”. В названии песни слово “Shin” авторы написали латиницей (ромадзи), что оставляет простор для интерпретации.
2 – Take your time – обычно означает “не торопись”, но в контексте этой песни такой перевод абсолютно не подходит по смыслу – получилось бы нечто противоположное тому смыслу, который вкладывали в эту строчку авторы: “не торопись вернуть себе то, что мы потеряли” вместо “потрать время на то, чтобы вернуть себе потерянное”.
3 – to see the light – “увидеть свет”, но также можно понять как “познать истину”.