Перевод песни Dolores O'Riordan - It's you

It's you

It’s you, it’s you, it’s you,
you know you make me feel better
And I knew, I knew, I knew when I was under the weather
Where did all the time go? Where did all the time go?
It’s you, it’s you, it’s you,
you know you make me feel better

I remember a time
when we were small planting seeds, pulling weeds
I remember a time when we were small, we did it all
But tell me where did all the time go, where did all the time go?
It’s you, it’s you, it’s you,
you know you make me feel better

It’s you, it’s you, it’s you,
you know you make me feel better
And I knew, I knew, I knew when I was under the weather
Where did all the time go? Where did all the time go?
It’s you, it’s you, it’s you,
you know you make me feel better

I remember driving in the car,
our destiny was never far
I must have asked ten thousand times, are we there?
But tell me where did all the time go, where did all the time go?
It’s you, it’s you, it’s you,
you know you make me feel better

I could not wait until I grew
I could not wait until I grew
I could not wait until I grew

I could not wait until I knew
I could not wait until I knew
I could not wait until I knew

I would like to go back to that car
when our destiny was never far
I would like to go back to that car but I can’t
It occurred to me today
that maybe I wished those days away
Still it’s you, it’s you, it’s you,
you know you make me feel better

Whatever you do, don’t wish your days away
Whatever you do, take it easy today,
take it easy today

Это ты

Это ты, это ты, это ты,
ты знаешь, что делаешь меня счастливее1,
И я знаю, знаю, знаю, когда мне было плохо.
Куда ушло все это время? Куда ушло все это время?
Это ты, это ты, это ты,
ты знаешь, что делаешь меня счастливее.

Я помню время,
когда мы детьми сажали семена, выдергивали сорняки,
Я помню время, когда мы были детьми, мы делали все это.
Но скажи мне: куда ушло все это время, куда оно ушло?
Это ты, это ты, это ты,
ты знаешь, что делаешь меня счастливее.

Это ты, это ты, это ты,
ты знаешь, что делаешь меня счастливее,
И я знаю, знаю, знаю, когда мне было плохо.
Куда ушло все это время? Куда ушло все это время?
Это ты, это ты, это ты,
ты знаешь, что делаешь меня счастливее.

Я помню поездку на машине,
наши судьбы тогда были так близки,
Я должна спросить десять тысяч раз: где мы?
Но скажи мне: куда ушло все это время, куда оно ушло?
Это ты, это ты, это ты,
ты знаешь, что делаешь меня счастливее.

Я не могла дождаться, когда я вырасту,
Я не могла дождаться, когда я вырасту,
Я не могла дождаться, когда я вырасту.

Я не могла дождаться, когда я узнаю,
Я не могла дождаться, когда я узнаю,
Я не могла дождаться, когда я узнаю.

Я хотела бы вернуться в ту машину,
когда наши судьбы были так близки,
Я хотела бы вернуться в ту машину, но я не могу.
Сегодня меня осенило,
возможно, я хотела уйти от этих дней2.
Это все еще ты, это ты, это ты,
ты знаешь, что делаешь меня счастливее.

Чтобы ты не делал, не желай уйти от своих дней,
Чтобы ты не делал, отдохни сегодня,
отдохни сегодня4.
1) feel better — «чувствовать лучше», но здесь подходит: «счастливее».
2) away — «прочь», но здесь больше подойдет «уйти».
4) take it easy today — «просто возьми это сегодня», наиболее подходящим, наверное, будет : «отдохни сегодня».

Автор перевода - Скипер
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Alan Parsons project, the - Games people play

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх