Перевод песни Doris Day - Limehouse Blues*

Limehouse Blues*

And those weird China blues
Never go away
Sad, mad blues
For all the while they seem to say
Oh, Limehouse kid
Oh, oh, Limehouse kid
Goin’ the way
That the rest of them did
Poor broken blossom
And nobody’s child
Haunting and taunting
You’re just kind of wild

Oh, Limehouse blues
I’ve the real Limehouse blues
Can’t seem to shake off
Those real China blues
Rings on your fingers
And tears for your crown
That is the story
Of old Chinatown
Rings on your fingers
And tears for your crown
That is the story
Of old Chinatown

* – OST Young Man With A Horn (1950) (саундтрек к фильму “Трубач”) 

Лаймхаус блюз

Этот странный китайский блюз
Никак не проходит.
Печальный, безумный блюз…
Всё время я будто слышу:
О, парнишка Лаймхаус,
О, о, парнишка Лаймхаус
Пошёл тем путём,
Которым шли они все.
Несчастный сорванный цветок
И беспризорный ребёнок.
Ты преследуешь и обзываешься,
Ты какой-то дикий.

О, тоска Лаймхауса,
У меня настоящая тоска Лаймхауса.
Я не могу избавиться от
Этого китайского блюза.
На твоих пальцах кольца,
Ты плачешь по своей короне.
Это история
Старого Чайнатауна.
На твоих пальцах кольца,
Ты плачешь по своей короне.
Это история
Старого Чайнатауна.

1 – Обыгрывается слово blues в значениях “тоска” и “блюз”.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Doris Day - Let's Face the Music And Dance

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх