Перевод песни Drake - 6 Man

6 Man

[Verse 1:]
Yeah! Yeah!
Boomin’ out in South Gwinnett like Lou Will,
6 man like Lou Will, two girls and they get along like I’m Lou,
Like I’m Lou Will, I just got the new deal,
I am in the Matrix and I just took the blue pill.
No ho shit, no fuckin’ ho shit, save that for your shit,
I don’t need no fuckin’ body, I run my own shit.
I told ya, thought I told ya, you didn’t listen,
Fieri, I’m in the kitchen, I’m a magician.
I’m on it, I’m like Macgyver, I’m Michael Myers,
I kill careers and cut the lights off, this shit is frightenin’,
I knew it would end up like this, I’m fuckin’ psychic.

[Chorus:]
Young, but I’m makin’ millions to work a night shift, yeah!
Work the night shift,
Young but I’m makin’ millions to work the night shift,
Work, work the night shift.
Young, but I’m gettin’ every single mothafuckin’ thing I’m owed.

[Verse 2:]
You gotta know,
I’m here to fuck with niggas souls, my heart is cold,
It’s prolly ‘cause I’m from the snow with all my whoas,
I know they wanna see me go, I’m on a roll;
I mean, I’m back on this again, I’m here again,
You know the truth, let’s not pretend, I’m not your friend,
Not your guy, I’m not your buddy, show no lovin’,
I might go DeMarcus Cousins out in public.
Man, I’m back on this again, I’m here again,
I didn’t do this fuckin’ tape for CNN,
I am not tryna win awards, that shit looked forced,
It’s nothing like this.

[Chorus:]
Young, but I’m makin’ millions to work a night shift, yeah!
Work the night shift,
Young, but I’m makin’ millions to work the night shift,
Work, work the night shift.
Lou!

[Outro:]
If you were worried about where
I’ve been, or who I saw, or
What club I went to with the homies,
Baby, don’t worry, you know that you got me.
I’m never worried about where
I’m at, or who I saw, or
What club I go to with the homies,
Baby, don’t worry, I know that they got me.

Человек 6*

[Куплет 1:]
Ага! Ага!
Навожу шороху в Саут-Гвиннетт, как Лу Уилл,
Человек 6, как Лу Уилл, у меня две девушки, и они ладят, будто я Лу,
И как Лу Уилл, я только что перезаключил контракт,
Я в Матрице и только что выпил синюю таблетку.
Никакой х**ни, никакой х**ни, прибереги её для себя,
Мне на х** не нужна команда, я сам управляюсь со своими делами.
Говорил же вам, кажется, я говорил вам, но вы не слушали,
Фьери, я на кухне, я волшебник.
Я в деле, я как Макгайвер, я Майкл Майерс,
Я душу карьеры и гашу свет — страшно до у**ачки,
Я знал, что этим всё и кончится, я экстрасенс, ё**а!

[Припев:]
Молод, но зарабатываю миллионы, чтобы после работать ночью, да!
Работать ночью,
Молод, но зарабатываю миллионы, чтобы после работать ночью,
Работать, работать ночью.
Молод, но получаю, б**дь, всё, что должны.

[Куплет 2:]
Пора бы знать,
Я здесь, чтобы брать ниггеров за душу, но моё сердце холодно,
Наверное, это потому что я и мои закадыки родом с севера,
Знаю, они хотят увидеть мой взлёт, я раскрутился;
В том смысле, что я вернулся к этому, я снова здесь,
Ты же знаешь правду, давай без притворства: я тебе не друг,
Не приятель, не знакомец, никакой любви,
Я, может, начну изображать Демаркуса Казинса на людях.
Чувак, я вернулся к этому, я снова здесь,
Я ни х** не снимался для Си-Эн-Эн,
Я не пытаюсь выиграть наград, кажется, там не всё честно,
Ничего такого.

[Припев:]
Молод, но зарабатываю миллионы, чтобы после работать ночью, да!
Работать ночью,
Молод, но зарабатываю миллионы, чтобы после работать ночью,
Работать, работать ночью.
Лу!

[Заключение:]
Если ты переживала, где
Я был, или кого я видел, или
В какой клуб я пошёл с братишками,
Детка, не волнуйся, ты знаешь, что я принадлежу тебе.
Я никогда не переживаю о том, где
Я, или кого видел, или
В какой клуб пошёл с братишками,
Детка, не волнуйся, ты знаешь, что я принадлежу им.

* — 6 — прозвище Торонто, родного города Дрейка, в рэп-тусовке; возникло из-за наличия цифры “6” в кодах города — 416 и 647.

1 — Луис Тайрон Уильямс — американский профессиональный баскетболист, выступающий за команду Национальной баскетбольной ассоциации “Торонто Рэпторс”, вырос в Снеллвиле, штат Джорджия, и посещал снеллвильскую школу Саут-Гвиннетт.
2 — По сюжету культового научно-фантастического боевика братьев Вачовски “Матрица” (1999), синяя таблетка возвращала человека в иллюзорный мир, созданный машинами, и он забывал всё, что уже узнал о Матрице.
3 — Гай Фьери — американский ресторатор и ведущий кулинарных телепрограмм.
4 — Ангус Макгайвер — вымышленный американский секретный агент, главный герой приключенческого телесериала “Секретный агент Макгайвер” (1985—1992). Майкл Майерс — вымышленный персонаж фильмов серии “Хэллоуин”, маньяк-убийца и психопат, одержимый духом Самайна.
5 — Демаркус Казинс — американский профессиональный баскетболист, выступающий за команду Национальной баскетбольной ассоциации “Сакраменто Кингз”. Играет на позиции центрового.

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни BlutEngel - I Am

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх