Перевод песни Drake - Charged Up

Charged Up

Stop, stop, stop…
Fuck niggas gon’ be fuck niggas,
That’s why we never give a fuck when a fuck nigga switched up.
I’m so sorry,
Did you hope I was cryin’?
It was rough without you.
It was rough without you.

I did some charity today for the kids,
But I’m used to it ‘cause all y’all charity cases,
All y’all stare in my face in hopes you could be the replacement,
Niggas is snitchin’ on us without no interrogation,
I stay silent ‘cause we at war and I’m very patient,
6 God is watchin’, I just hope you’re prepared to face him,
I’m charged up, I’m charged up.

Wow, I’m honored that you think this is staged,
I’m flattered, man, in fact, I’m amazed,
The perfect start to the summer, man, this shit is a doozy,
This shit a twist in the movie but don’t jump to conclusions,
You boys are gettin’ into your feelings on me,
You should embrace it, this could be one of our realest moments,
Okay, the flow start to feel familiar, don’t it?
Must I remind you that Jimmy got 20 million on it?
Need DJ Clue? to drop a bomb on it,
None of them want this shit more than I want it,
I seen it all comin’, knew they would push a button,
Easter egg hunting, they gotta look for something.
Done doin’ favors for people,
‘Cause it ain’t like I need the money I make off a feature,
I see you niggas havin’ trouble going gold,
Turnin’ into some so-and-so’s that no one knows,
But so it go.
Come live all your dreams out at OVO,
We gon’ make sure you get your bread and you know the ropes,
I get a ring and I bring it home like I’m Corey Joe,
No woman ever had me starstruck
Or was able to tell me to get my bars up,
I’m charged up.
Oh, no, we eatin’, niggas ain’t about to starve us,
Nah, niggas ain’t about to starve us,
I’m charged up.

I bought my niggas Rollies off of Thank Me Later,
While these boys was stanky leggin’,
Trust me, this information is vital,
I’m tryna take the high road,
I still got love for my idols,
I got me a deal with Apple, and I still feel entitled.
Rumor has it, there’s something that only I know,
Rumor has it, I steer the ship with my eyes closed,
Rumor has it, I either fucked her or never could,
But rumor has it, hasn’t done you niggas any good.
It’s Sound, Sound, Sound till the day I die,
We goin’ live to keep this shit alive,
Cops are killin’ people with they arms up,
And your main focus is tryna harm us?
And you think you ‘bout to starve us?
Niggas ain’t about to starve us,
Nah, I’m charged up.

Stop, stop, stop, stop…
Have you seen me?
I’m doin’ so good
Every time I leave.
Oh, I’m so sorry,
Fuck niggas gon’ be fuck niggas,
That’s why we never give a fuck when a fuck nigga switched up.

You know, I kept it real. It ain’t too many real people out here, and people be on some weak bitch ass shit all day long. Industry people, regular people… And then when you keep it real with people, they cross the line, take your kindness for weakness, and that’s weak.

Заряжен

Стоп, стоп, стоп…
Пи**юки так и останутся пи**юками,
Поэтому нам до пи**ы, когда пи**юк решает переметнуться.
Мне так жаль,
Ты надеялся, что я расплачусь?
Тут и без тебя было несладко,
Тут и без тебя было несладко.

Сегодня я занимался благотворительностью для детей,
Но я к этому привык, потому что вам всем приходится помогать,
Все вы заглядываете мне в лицо, надеясь, что сможете занять моё место,
Ниггеры доносят на нас даже не на допросах,
Я храню молчание, ведь мы на войне, а я очень терпелив,
Бог 6 следит за вами, надеюсь, вы готовы встретиться с ним,
Я заряжен, я заряжен.

Ого, ты думаешь, что это постановка — для меня это честь,
Я польщён, чувак, фактически, я поражён,
Идеальное начало лета, чувак, это просто офигенно,
Это поворот сюжета в фильме, но не будем перескакивать к выводам,
Вас, парни, обуяли чувства ко мне,
Вам бы принять их, это могло бы стать одним из наших самых искренних эпизодов,
Ладно, речитатив начинает казаться знакомым, так ведь?
Должен ли я напоминать, что Джимми на нём заработал двадцать миллионов?
Нужен Ди-джей Клю?, чтобы он высказался об этом,
Никто из них не хочет этого так, как я,
Я всё это предвидел, знал, что они нажмут на кнопку,
Охота за пасхальными яйцами, им же нужно что-то искать.
Я бросил делать одолжения,
Типа, мне не нужны деньги с гостевых куплетов,
Вижу, у вас, ниггеры, проблемы, ваши песни не становятся золотыми,
А превращаются в ерунду, которую никто не знает,
Но так и есть.
Приходите, воплощайте все свои мечты на Оу-Ви-Оу,
Мы убедимся, что вы получили бабки и научились боксировать,
Я получил чемпионский перстень и привёз его домой, как Кори Джо,
Ни одна женщина не восхищала меня как звезда
И не могла велеть мне прокачать свой рэп,
Я заряжен.
Ой, нет, мы жрём от пуза, ниггеры не заставят нас голодать,
Не, ниггеры не заставят нас голодать,
Я заряжен.

Я купил своим ниггерам “Ролекс” на деньги с “Поблагодаришь меня потом”,
А у этих парней в то время воняли ноги,
Поверьте, это жизненно важная информация,
Я пытаюсь выйти на прямую дорогу,
Я по-прежнему люблю своих кумиров,
Я заключил сделку с “Эппл”, и по-прежнему чувствую себя ответственным.
Ходят слухи, есть кое-что, что знаю только я,
Ходят слухи, что я рулю с закрытыми глазами,
Ходят слухи, что я или тр**нул её или даже возможности не было,
Но ходят слухи, что я не сделал вам, ниггерам, ничего хорошего.
Это “Саунд”, “Саунд”, “Саунд” до дня моей смерти,
Мы выходим в прямой эфир, чтобы ничего не стухало,
Копы убивают людей, поднявших руки вверх,
А ты сосредоточился на том, чтобы насолить нам?
Думаешь, ты заставишь нас голодать?
Ниггеры не заставят нас голодать,
Не, я заряжен.

Стоп, стоп, стоп, стоп…
Вы меня видели?
Я в полном ажуре
Всякий раз, когда выхожу.
Ой, мне так жаль,
Пи**юки так и останутся пи**юками,
Поэтому нам до пи**ы, когда пи**юк решает переметнуться.

Знаешь, я остаюсь честным. Тут не так и много честных людей, зато люди занимаются какой-то конченной х**нёй целый день. Что в бизнесе, что обычные люди. А потом, когда ты остаёшься честным с людьми, они переходят черту, принимают твою доброту за слабость, это убого.

1 — 6 — прозвище Торонто, родного города Дрейка, в рэп-тусовке; возникло из-за наличия цифры “6” в кодах города — 416 и 647.
2 — До того как стать рэпером, Дрейк снимался в молодёжном телесериале “Деграсси: Новое поколение” в роли школьника Джимми Брукса.
3 — DJ Clue? — псевдоним Эрнесто Шоу, американского диск-жокея, продюсера и радиоведущего.
4 — October’s Very Own — творческое и деловое объединение, возглавляемое Дрейком.
5 — Кори Эфрам Джозеф — канадский профессиональный баскетболист, выступающий за команду Национальной баскетбольной ассоциации “Торонто Рэпторс”. Стал чемпионом НБА в сезоне 2013—2014 в составе “Сан-Антонио Спёрс”.
6 — “Thank Me Later” — дебютный студийным альбом Дрейка; вышел 15 июня 2010 года.
7 — OVO Sound — лейбл звукозаписи, основанный Дрейком, его давним другом и продюсеров Ноа Шебибом и Оливером эль-Хатибом.

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Amaranthe - My Transition

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх