Nothings into Somethings
[Intro: DJ Paul]
You ever hear some slow tracks, you know what I’m sayin’?
With, like, some pimpin’ to it, or somethin’
That you can relax, pop a top to, or somethin’?
[Verse 1]
Big cup of Ac’, I’m drowsy
I’m still posted up where you first found me
Did I just read that you just got engaged on me?
I heard from your friend, you couldn’t even tell me
Or better yet wait on me
[Hook]
Nah, should have known nah-nah-nah
Should have known nah-nah-nah
Can’t just leave it off that way
Should have known nah-nah-nah
Should have known nah
Can’t just leave it off that way, nah
[Verse 2]
Least, do I get an invitation or something?
A statement or something?
Ask about that, you would say it was nothing
But here’s another nothing that you made into something
Can’t just leave it off that way
|
Что-то из ничего
[Вступление: DJ Paul]
Вы вообще слышали такие медленные треки, врубаетесь, о чём я?
Чтоб там снять баб под них, или типа того,
Чтобы расслабиться под них, убрать крышу на машине, типа того?
[Куплет 1:]
Большой стакан «Актависа», я впадаю в дрёму,
Я остался там же, где ты меня нашла,
Я только что прочитал, что ты обручилась?
Я узнал об этом от твоей подруги — ты сама даже не могла мне рассказать,
Или дождаться меня.
[Хук:]
Не, я должен был предугадать, нет-нет-нет,
Я должен был предугадать, нет-нет-нет,
Не могу оставить всё как есть,
Я должен был предугадать это, нет-нет-нет,
Я должен был предугадать, нет,
Не могу оставить всё как есть, нет.
[Куплет 2:]
Я, по крайней мере, получу приглашение на твою свадьбу?
Официальное подтверждение или что-то типа того?
Спросишь тебя — ты скажешь, что ничего особенного.
Но вот очередное «ничего», из которого ты сделала «что-то».
Я не могу оставить всё как есть.
1 — Actavis — фармацевтическая фирма, которая выпускает сироп от кашля с кодеином, часто использующийся как наркотик.
2 — Скорее всего, речь идёт о бывшей девушке Дрейка теннисистке Серене Уильямс, которая недавно обручилась.
Автор перевода - Евгения Фомина
|