Перевод песни Drake - We'll Be Fine feat. Birdman

We'll Be Fine

[Drake: Verse 1]
Yeah
Never thoughts of suicide, I’m too alive
But I still treat it likes it’s do or die
Even though dying isn’t in the plans,
But neither was making it and here I am
In the presidential do you like your new room?
Always presidential and tonight’s no blue moon
Since I saw Aaliyah’s precious life
Go too soon
She deserves the credit for how I’m about to get it
That’s why I got a new dumb thing
Moving through the street
Got a new condo, move it to the beach
Heard Nicki just bought a brand new crib
Goddamn man she’s beauty and the beast (Lord)
Seems like yesterday that I was up and coming
Still so young that I ain’t had enough of nothing
The fame here, the drink here, the girls here?
Well fuck let’s get it then

[Drake: Hook]
I’m trying to let go of the past
Should we make this one a double?
You ain’t even gotta ask, ah
Because it’s hard to say no, say no
Yeah it’s hard to say no

Are you down, are you down?
Yea you all the way down, every time
Am I down, am I down?
Yea I’m all the way down, we’ll be fine
Are you down, are you down?
Yea you all the way down, every time
Am I down, am I down?
Yea I’m all the way down, we’ll be fine

[Drake: Verse 2]
Used to make us proud we had dreams of getting bigger man
Loved you until now, but now I’m the nigga man
You keep talking that
“You was this and you had this
And you deserve some fucking credit
How did anyone forget it?”
Got a show up in your city, yo girl is in the line
And the line around the corner it’s my motherfucking time
You should take it as a sign, man I got it right now.
I wouldn’t doubt it
Cause these bitches all about it right now
Let’s be real about this shit, can I take you home?
Or come to where you stay? Do you live on your own?
I heard you got your ways, I never would have known
She said “you’re such a dog”
I said “you’re such a bone”
I’ve been everywhere, where you know me from?
These days women give it to me like they owe me one
But they crave attention though they always saying “Show me some”
But girl you ain’t the only one
That’s trying to be the only one
At least I admit that, if you get that, and you with that
Then fuck let’s get it then

[Drake: Hook]
I’m trying to let go of the past
Should we make this one a double?
You ain’t even gotta ask, ah
Because it’s hard to say no, say no
Yeah it’s hard to say no

Are you down, are you down?
Yea you all the way down, every time
Am I down, am I down?
Yea I’m all the way down, we’ll be fine
Are you down, are you down?
Yea you all the way down, every time
Am I down, am I down?
Yea I’m all the way down, we’ll be fine

[Birdman:]
Yeah, Drizzy.
Yo turn nigga
Take Care of the business nigga (shine on these niggas)
Give these niggas the business nigga
Kill spray anything in the way. nigga, fuck em! We don’t love em
Yeah, it’s just that uptown gangsta shit
Toronto, stand up
For one of the realest niggas, Drizzy, with the realest flow
Toast to this gangsta shit.
OVO-YMCMB
You understand me?
Playing with these motherfucking millions like they ain’t nothing
Throwin’ hundreds, rubber band stacks
That YMCMB shit nigga.
Flashy lifestyle
One hundred

Мы придём в себя

[Drake: Куплет 1]
Е-е!
Никогда не задумывался о самоубийстве – я слишком люблю жизнь,
Правда отношусь к ней всё ещё по принципу “победи или умри”,
Хотя смерть в планы и не входит,
Но пока ни то, ни другое не случилось – и вот я здесь.
Президентский люкс… нравится твоя новая комната?
Всегда президентский, и сегодня – не исключение .
С тех пор как я узнал, что бесценная жизнь Алии
Оборвалась слишком рано ,
Она заслуживает почтения за мои грядущие достижения:
Вот почему я купил новую дурацкую штуку,
На которой передвигаются по улице ,
Приобрёл новую квартиру, перебрался к побережью.
Слышал, и Ники прикупила новый дом ,
Чёрт возьми, чувак, да она же красавица и чудовище! (Господи…)
Кажется, ещё вчера я был многообещающим новичком,
Но всё ещё молод – и мне до сих пор мало .
Звёзды, выпивка, девочки – все на месте?
Чёрт, ну отлично, тогда начинаем!

[Drake: Связка]
Я путаюсь выбросить из головы прошлое…
Можно повторить?
Лучше даже не спрашивай, ох…
Потому что от него непросто, непросто освободиться…
Да, непросто всё забыть.

Ты разбит, сломлен?
Да, ты постоянно подавлен, всякий раз…
Я сломлен, разбит?
Да, я постоянно подавлен, но мы придём в себя.
Ты разбит, сломлен?
Да, ты постоянно подавлен, всякий раз…
Я сломлен, разбит?
Да, я постоянно подавлен, но мы придём в себя.

[Drake: Куплет 2]
Вы должны были гордиться: мы мечтали разбогатеть, чувак.
Ты мне нравился, но я теперь – реальный ни*га, приятель,
А ты продолжаешь твердить:
“Ты был таким-то, у тебя было то-то,
И ты заслуживаешь некоторого грёбаного уважения –
И как же все об этом позабыли?”
У меня было шоу в твоём городе, и твоя подружка стояла в очереди,
Которая аж завернула за угол – мой, блин, час настал!
Прими это к сведению, я добился успеха
И не стал бы ставить это под сомнение,
Ведь все с*чки эти сейчас рядом со мной.
Давай серьёзно: может поедем ко мне?
Или лучше к тебе? Ты одна живёшь?
Я слышал, ты всегда делаешь по-своему – никогда бы не подумал.
Она мне сказала: “Ты такой красавчик!”,
А я ей: “Ты такая аппетитная!”
Я всюду побывал, ты откуда меня знаешь?
Теперь женщины отдаются мне, будто задолжали,
Но они жаждут славы, поэтому просят что-нибудь взамен.
Но, детка, ты не единственная,
Кто мечтает стать неповторимой для меня –
По крайней мере я признаю это, и если ты поняла и принимаешь это,
То, чёрт, займёмся же делом!

[Drake: Связка]
Я путаюсь выбросить из головы прошлое…
Можно повторить?
Лучше даже не спрашивай, ох…
Потому что от него непросто, непросто освободиться…
Да, непросто всё забыть.

Ты разбит, сломлен?
Да, ты постоянно подавлен, всякий раз…
Я сломлен, разбит?
Да, я постоянно подавлен, но мы придём в себя.
Ты разбит, сломлен?
Да, ты постоянно подавлен, всякий раз…
Я сломлен, разбит?
Да, я постоянно подавлен, но мы придём в себя.

[Birdman:]
Е-е, Дриззи,
Твой черёд, приятель!
Позаботься об индустрии, дружище! (покажи этим ни*га!)
Найди этим ни*га занятие, брат!
Разнеси всё на своём пути, друг, к чёрту их! Мы их не любим!
Да, это просто потрясный гангста рэп с окраин!
Торонто, поддержи
Одного из самых реальных ни*га, Дриззи, у которого лучшие рифмы!
Выпьем же за этот чумовой гангста-рэп!
OVO-YMCMB ,
Вы меня поняли?
Разбрасываются этими грёбаными миллионами словно грошами,
Швыряют сотенные, перетянутые резинкой тысячи …
Вот что такое YMCMB, ни*га –
Расточительный образ жизни.
Сотня!

1 – “blue moon” – буквально, “голубая луна”. В астрономии так называется второе полнолуние в течении одного календарного месяца, что случается раз в 2-3 года. Иными словами, нечто довольно редкое;
2 – Aaliyah – американская певица, актриса и модель, в возрасте 22 лет погибла в авиакатастрофе;
3 – это Дрейк о новом авто;
4 – речь о Nicki Minaj. С Дрейком у неё есть совместный трек – “Moment 4 Life”;
5 – этот трек – 2011-го года. Дрейк стал популярным, богатым и знаменитым в 2009-ом. На тот момент Дрейку было 22 года;
6 – дословно, “можно из одной сделать две?”. Речь о выпивке;
7 – дословно, девушка и парень называют друг друга “собакой” и “косточкой” соответственно;
8 – Drizzy – прозвище Дрейка;
9 – обыгрывается называние второго альбома Дрейка, “Take Care”;
10 – Торонто – родной город Дрейка;
11 – OVO – October’s Very Own – фестиваль, впервые прошедший в 2010-ом, на котором Дрейк собрал массу известных рэперов. YMCMB – Young Money Cash Money Billionaires – объединение лейблов Young Money Entertainment и Cash Money Records, на которых записывается Дрейк;
12 – “stack” – 1000 долларов.

Автор перевода - Rainy_day
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Drake - Up All Night

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх