Перевод песни Dream Evil - M.O.M. (Man Or Mouse)
M.O.M. (Man Or Mouse)
Are you with them or against?
The masses begging for revenge
Some wimps they prefer staying neutral –
Til' they come to their house
Time's up make a stand and choose your side
Are you a Man or a mouse? – Man or mouse
Are you?
Are you a Man or a mouse? – Man or mouse
Now show some courage and claim your rights
Well my true colours are black and white
Too late to come ask for protection –
When they've burnt down your house
Stand up for yourself and tell me now
Are you a Man or a mouse? – Man or mouse!
Are you?
Are you a Man or a mouse? – Hey!
The question is are you a: – Man! – Mouse!
The question is are you a: – Man! – Mouse!
My question is…
Are you a Man or Mouse? – Hey! Hey!
Are you?
Are you a Man or Mouse? – Hey! Hey!
Are you a Man or a mouse? – Man or mouse
Are you?
Are you a Man or a mouse? – Man or mouse
Are you?
Are you a Man or a mouse? – Man or mouse
Are you a Man or a mouse? – Man or mouse
Are you a Man or a mouse? – Man or mouse
Are you a Man or a mouse? – Man or mouse
|
М.И.М. (Мужик или мышь)
Ты с ними или против них?
Народные массы молят о мести.
Некоторые слабаки предпочитают держаться нейтрально –
Пока те не придут в их дома.
Пришло время постоять за себя и выбрать, на чьей ты стороне.
Ты Мужик или мышь? – Мужик или мышь?
Кто ты?
Ты Мужик или мышь? – Мужик или мышь?
Теперь прояви немного мужества и заяви о своих правах!
Что же, я признаю только чёрное и белое. (1)
Слишком поздно идти просить защиты,
Когда они уже спалили твой дом дотла!
Выходи постоять за себя, и ответь мне:
Ты Мужик или мышь? – Мужик или мышь!
Кто ты?
Ты Мужик или мышь? – Хей!
Вопрос в том, кто ты: – Мужик! – Мышь!
Вопрос в том, кто ты: – Мужик! – Мышь!
Мой вопрос в том…
Ты Мужик или мышь? – Хей! Хей!
Кто ты?
Ты Мужик или мышь? – Хей! Хей!
Ты Мужик или мышь? – Мужик или мышь!
Кто ты?
Ты Мужик или мышь? – Мужик или мышь!
Кто ты?
Ты Мужик или мышь? – Мужик или мышь!
Ты Мужик или мышь? – Мужик или мышь!
Ты Мужик или мышь? – Мужик или мышь!
Ты Мужик или мышь? – Мужик или мышь!
1 – true colours – идиома, имеющая значение "истинное лицо", "истинная природа"
Автор перевода - Александр Киблер из Березовского Кемеровской обл
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Dream Evil - Kingdom of the Damned