Перевод песни Dream Theater - Panic attack

Panic attack

All wound up
On the edge
Terrified

Sleep disturbed
Restless mind
Petrified

Bouts of fear
Permeate
All I see

Heightening
Nervousness
Threatens me

I am paralyzed
So afraid to die

Caught off guard
Warning signs
Never show

Tension strikes
Choking me
Worries grow

Why do I feel so numb
Is it something to do with where I come from
Should this be fight or flight
I don’t know why I’m constantly so uptight

Rapid heartbeat pounding through my chest
Agitated body in distress
I feel like I’m in danger
Daily life is strangled by my stress

A stifling surge
Shooting through all my veins
Extreme apprehension
Suddenly I’m insane

Lost all hope for redemption
A grave situation desperate at best

Why do I feel so numb
Is it something to do with where I come from
Should this be fight or flight
I don’t know why I’m constantly reeling

Helpless hysteria
A false sense of urgency
Trapped in my phobia
Possessed by anxiety

Run
Try to hide
Overwhelmed by this complex delirium

Helpless hysteria
A false sense of urgency
Trapped in my phobia
Possessed by anxiety

Run
Try to hide
Overwhelmed by this complex delirium

Паническая атака

Совершенно на взводе,
На грани,
В ужасе

Сон прерван
Беспокойный разум
Оцепенел

Приступы страха
Проникают во
Всё, что я вижу

Нарастающая
Нервозность
Мучает меня

Я парализован,
Страх смерти

Застигнут врасплох,
Предупреждений
Никогда не бывает

Напряжение подавляет,
Душит меня,
Тревога растет

Почему я чувствую оцепенение,
Имеет ли это отношение к тому, откуда я пришел,
Нужно драться или убегать?
Я не знаю, почему я постоянно на взводе

Учащённый пульс разрывает грудь,
Возбуждённое тело утомлено,
Я чувствую себя в опасности,
Повседневная жизнь задушена стрессом

Тугая волна
Пробегает по моим венам
Мрачное предчувствие,
Внезапно я безумен

Потерял надежду на спасение,
Отчаявшись в трудной ситуации

Почему я чувствую оцепенение,
Имеет ли это отношение к тому, откуда я пришел,
Нужно драться или убегать?
Я не знаю, почему меня постоянно трясёт

Беспомощная истерия,
Ложное чувство крайней необходимости,
Попал в ловушку своей фобии,
Одержим тревогой

Бегу,
Пытаюсь спрятаться,
Сокрушен бредом1

Беспомощная истерия,
Ложное чувство крайней необходимости,
Попал в ловушку своей фобии,
Одержим тревогой

Бегу,
Пытаюсь спрятаться,
Сокрушен бредом1

1) 1) делириум, бред, расстройство сознания (сопровождаемое галлюцинациями, обычно зрительными) in a delirium — в бреду 2) крайнее возбуждение, исступление; экстаз
Автор перевода - Infernus309
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Pretty Reckless, The - Why'd You Bring a Shotgun to the Party?

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх