К нам Праздник приходит, стучится тук-тук,
Бренди и эгг-ног1, и радость вокруг.
Деревья в гирляндах, венки на дверях,
Проказы и песни, и снег во дворах.
Звенят колокольцы, дети жаждут даров,
Одни под омелой находят любовь.
Есть семьи в порядке, а есть не в струю.
Считал свою — крейзи? Ты не видел мою.
Мои сёстры шаболды, живут же на свете!
Мужья у них лузеры, так же как дети.
Племянник придурок, он ацкое дно!
Однажды в подарке прислал мне г*вно.
Он любит в прохожих кидаться ледышкой,
Вот ёлку зажгу и займусь пацанишкой.
С такою семейкой, скажу не скрывая,
Уж лучше без них, это боль головная.
К нам Праздник приходит, стучится тук-тук,
Бренди и эгг-ног, и радость вокруг.
Деревья в гирляндах, венки на дверях,
Проказы и песни, и снег во дворах.
У нас называют его Рождеством.
Маманя на кухне жужжит аки пчёлка.
Мой братец привёл в дом ещё одну тёлку.
И слышно: то шепчут, а то — вот нахалы!
Я б чаще был дома, когда б не скандалы.
Отец же алкаш и такая лиса:
Втихушку вискарь пьёт в компании пса,
Которому пофик команды «фу», «фас».
Лишь трахает мишку, шальной п******с.2
К нам Праздник приходит, стучится тук-тук,
Бренди и эгг-ног, и радость вокруг.
Деревья в гирляндах, венки на дверях,
Проказы и песни, и снег во дворах.
У нас называют его Рождеством.
Вот стол накрыт, поднимем же тост
За Троицу, люди, давай в полный рост!
Я рад, что так редко тусую с народом.
Чёрт с ними с подарками и с Новым годом!
У нас называют его Рождеством.
У нас называют его Рождеством.
1) сладкий напиток на основе сырых куриных яиц и молока. Популярен в США и Канаде, странах Южной и Центральной Америки, Европе. Является традиционным рождественским напитком. Обычный состав эгг-нога: яйцо, сахар, молоко и/или сливки, алкоголь, специи
2) пекинес
Автор перевода - Р BlackOut